Diplomatic edition 1559

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

10

 

 

 

 

15

 

 

 

 

20

 

 

 

 

25

 

 

 

 

30

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

10

 

 

 

 

15

 

 

 

 

20

 

 

 

 

25

 

 

 

 

30

 

 

 

 

35

 

 

 

 

40

 

 

 

 

45

 

 

 

 

50

 

 

 

 

55

 

 

 

 

60

 

 

 

 

65

 

 

 

 

70

 

 

 

 

75

 

 

 

 

80

 

 

 

 

85

 

 

 

 

90

 

 

 

 

95

 

 

 

 

100

 

 

 

 

105

 

 

 

 

110

 

 

 

 

115

 

 

 

 

120

 

 

 

 

125

 

 

 

 

130

 

 

 

 

135

 

 

 

 

140

 

 

 

 

145

 

 

 

 

150

 

 

 

 

155

 

 

 

 

160

 

 

 

 

165

 

 

 

 

170

 

 

 

 

175

 

 

 

 

180

 

 

 

 

185

 

 

 

 

190

 

 

 

 

195

 

 

 

 

200

 

 

 

 

205

 

 

 

 

210

 

 

 

 

215

 

 

 

 

220

 

 

 

 

225

 

 

 

 

230

 

 

 

 

235

 

 

 

 

240

 

 

 

 

245

 

 

 

 

250

 

 

 

 

255

 

 

 

 

260

 

 

 

 

265

 

 

 

 

270

 

 

 

 

275

 

 

 

 

280

 

 

 

 

285

 

 

 

 

290

 

 

 

 

295

 

 

 

 

300

 

 

 

 

305

 

 

 

 

310

 

 

 

 

315

 

 

 

 

320

 

 

 

 

325

 

 

 

 

330

 

 

 

 

335

 

 

 

 

340

 

 

 

 

345

 

 

 

 

350

 

 

 

 

355

 

 

 

 

360

 

 

 

 

365

 

 

 

 

370

 

 

 

 

375

 

 

 

 

380

 

 

 

 

385

 

 

 

 

390

 

 

 

 

395

 

 

 

 

400

 

 

 

 

405

 

 

 

 

410

 

 

 

 

415

 

 

 

 

420

 

 

 

 

425

 

 

 

 

430

 

 

 

 

435

 

 

 

 

440

 

 

 

 

445

 

 

 

 

450

 

 

 

 

455

 

 

 

 

460

 

 

 

 

465

 

 

 

 

470

 

 

 

 

475

 

 

 

 

480

 

 

 

 

485

 

 

 

 

490

 

 

 

 

495

 

 

 

 

500

 

 

 

 

505

 

 

 

 

510

 

 

 

 

515

 

 

 

 

520

 

 

 

 

525

 

 

 

 

530

 

 

 

 

535

 

 

 

 

540

 

 

 

 

545

 

 

 

 

550

 

 

 

 

555

 

 

 

 

560

 

 

 

 

565

 

 

 

 

570

 

 

 

 

575

 

 

 

 

580

 

 

 

 

585

 

 

 

 

590

 

 

 

 

595

 

 

 

 

600

 

 

 

 

605

 

 

 

 

610

 

 

 

 

615

 

 

 

 

620

 

 

 

 

625

 

 

 

 

630

 

 

 

 

635

 

 

 

 

640

 

 

 

 

645

 

 

 

 

650

 

 

 

 

655

 

 

 

 

660

 

 

 

 

665

 

 

 

 

670

 

 

 

 

675

 

 

 

 

680

 

 

 

 

685

 

 

 

 

690

 

 

 

 

695

 

 

 

 

700

 

 

 

 

705

 

 

 

 

710

 

 

 

 

715

 

 

 

 

720

 

 

 

 

725

 

 

 

 

730

 

 

 

 

735

 

 

 

 

740

 

 

 

 

745

 

 

 

 

750

 

 

 

 

755

 

 

 

 

760

 

 

 

 

765

 

 

 

 

770

 

 

 

 

775

 

 

 

 

780

 

 

 

 

785

 

 

 

 

790

 

 

 

 

795

 

 

 

 

800

 

 

 

 

805

 

 

 

 

810

 

 

 

 

815

 

 

 

 

820

 

 

 

 

825

 

 

 

 

830

 

 

 

 

835

 

 

 

 

840

 

 

 

 

845

 

 

 

 

850

 

 

 

 

855

 

 

 

 

860

 

 

 

 

865

 

 

 

 

870

 

 

 

 

875

 

 

 

 

880

 

 

 

 

885

 

 

 

 

890

 

 

 

 

895

 

 

 

 

900

 

 

 

 

905

 

 

 

 

910

 

 

 

 

915

 

 

 

 

920

 

 

 

 

925

 

 

 

 

930

 

 

 

 

935

 

 

 

 

940

 

 

 

 

945

 

 

 

 

950

 

 

 

 

955

 

 

 

 

960

 

 

 

 

965

 

 

 

 

970

 

 

 

 

975

 

 

 

 

980

 

 

 

 

985

 

 

 

 

990

 

 

 

 

995

 

 

 

 

1000

 

 

 

 

1005

 

 

 

 

1010

 

 

 

 

1015

 

 

 

 

1020

 

 

 

 

1025

 

 

 

 

1030

 

 

 

 

1035

 

 

 

 

1040

 

 

 

 

1045

 

 

 

 

1050

 

 

 

 

1055

 

 

 

 

1060

 

 

 

 

1065

 

 

 

 

1070

 

 

 

 

1075

 

 

 

 

1080

 

 

 

 

1085

 

 

 

 

1090

 

 

 

 

1095

 

 

 

 

1100

 

 

 

 

1105

 

 

 

 

1110

 

 

 

 

1115

 

 

 

 

1120

 

 

 

 

1125

 

 

 

 

1130

 

 

 

 

1135

 

 

 

 

1140

 

 

 

 

1145

 

 

 

 

1150

 

 

 

 

1155

 

 

 

 

1160

 

 

 

 

1165

 

 

 

 

1170

 

 

 

 

1175

 

 

 

 

1180

 

 

 

 

1185

 

 

 

 

1190

 

 

 

 

1195

 

 

 

 

1200

 

 

 

 

1205

 

 

 

 

1210

 

 

 

 

1215

 

 

 

 

1220

 

 

 

 

1225

 

 

 

 

1230

 

 

 

 

1235

 

 

 

 

1240

 

 

 

 

1245

 

 

 

 

1250

 

 

 

 

1255

 

 

 

 

1260

 

 

 

 

1265

 

 

 

 

1270

 

 

 

 

1275

 

 

 

 

1280

 

 

 

 

1285

 

 

 

 

1290

 

 

 

 

1295

 

 

 

 

1300

 

 

 

 

1305

 

 

 

 

1310

 

 

 

 

1315

 

 

 

 

1320

 

 

 

 

1325

 

 

 

 

1330

 

 

 

 

1335

 

 

 

 

1340

 

 

 

 

1345

 

 

 

 

1350

 

 

 

 

1355

 

 

 

 

1360

 

 

 

 

1365

 

 

 

 

1370

 

 

 

 

1375

 

 

 

 

1380

 

 

 

 

1385

 

 

 

 

1390

 

 

 

 

1395

 

 

 

 

1400

 

 

 

 

1405

 

 

 

 

1410

 

 

 

 

1415

 

 

 

 

1420

 

 

 

 

1425

 

 

 

 

1430

 

 

 

 

1435

 

 

 

 

1440

 

 

 

 

1445

 

 

 

 

1450

 

 

 

 

1455

 

 

 

 

1460

 

 

 

 

1465

 

 

 

 

1470

 

 

 

 

1475

 

 

 

 

1480

 

 

 

 

1485

 

 

 

 

1490

 

 

 

 

1495

 

 

 

 

1500

 

 

 

 

1505

 

 

 

 

1510

 

 

 

 

1515

 

 

 

 

1520

 

 

 

 

1525

 

 

 

 

1530

 

 

 

 

1535

 

 

 

 

1540

 

 

 

 

1545

 

 

 

 

1550

 

 

 

 

1555

 

 

 

 

1560

 

 

 

 

1565

 

 

 

 

1570

 

 

 

 

1575

 

 

 

 

1580

 

 

 

 

1585

 

 

 

 

1590

 

 

 

 

1595

 

 

 

 

1600

 

 

 

 

1605

 

 

 

 

1610

 

 

 

 

1615

 

 

 

 

1620

 

 

 

 

1625

 

 

 

 

1630

 

 

 

 

1635

 

 

 

 

1640

 

 

 

 

1645

 

 

 

 

1650

 

 

 

 

1655

 

 

 

 

1660

 

 

 

 

1665

 

 

 

 

1670

 

 

 

 

1675

 

 

 

 

1680

 

 

 

 

1685

 

 

 

 

1690

 

 

 

 

1695

 

 

 

 

1700

 

 

 

 

1705

 

 

 

 

1710

 

 

 

 

1715

 

 

 

 

1720

 

 

 

 

1725

 

 

 

 

1730

 

 

 

 

1735

 

 

 

 

1740

 

 

 

 

1745

 

 

 

 

1750

 

 

 

 

1755

 

 

 

 

1760

 

 

 

 

1765

 

 

 

 

1770

 

 

 

 

1775

 

 

 

 

1780

 

 

 

 

1785

 

 

 

 

1790

 

 

 

 

1795

 

 

 

 

1800

 

 

 

 

1805

 

 

 

 

1810

 

 

 

 

1815

 

 

 

 

1820

 

 

 

 

1825

 

 

 

 

1830

 

 

 

 

1835

 

 

 

 

1840

 

 

 

 

1845

 

 

 

 

1850

 

 

 

 

1855

 

 

 

 

1860

 

 

 

 

1865

 

 

 

 

1870

 

 

 

 

1875

 

 

 

 

1880

 

 

 

 

1885

 

 

 

 

1890

 

 

 

 

1895

 

 

 

 

1900

 

 

 

 

1905

 

 

 

 

1910

 

 

 

 

1915

 

 

 

 

1920

 

 

 

 

1925

 

 

 

 

1930

 

 

 

 

1935

 

 

 

 

1940

 

 

 

 

1945

 

 

 

 

1950

 

 

 

 

1955

 

 

 

 

1960

 

 

 

 

1965

 

 

 

 

1970

 

 

 

 

1975

 

 

 

 

1980

 

 

 

 

1985

 

 

 

 

1990

 

 

 

 

1995

 

 

 

 

2000

 

 

 

 

2005

 

 

 

 

2010

 

 

 

 

2015

 

 

 

 

2020

 

 

 

 

2025

 

 

 

 

2030

 

 

 

 

2035

 

 

 

 

2040

 

 

 

 

2045

 

 

 

 

2050

 

 

 

 

2055

 

 

 

 

2060

 

 

 

 

2065

 

 

 

 

2070

 

 

 

 

2075

 

 

 

 

2080

 

 

 

 

2085

 

 

 

 

2090

 

 

 

 

2095

 

 

 

 

2100

 

 

 

 

2105

 

 

 

 

2110

 

 

 

 

2115

 

 

 

 

2120

 

 

 

 

2125

 

 

 

 

2130

 

 

 

 

2135

 

 

 

 

2140

 

 

 

 

2145

 

 

 

 

2150

 

 

 

 

2155

 

 

 

 

2160

 

 

 

 

2165

 

 

 

 

2170

 

 

 

 

2175

 

 

 

 

2180

 

 

 

 

2185

 

 

 

 

2190

 

 

 

 

2195

 

 

 

 

2200

 

 

 

 

2205

 

 

 

 

2210

 

 

 

 

2215

 

 

 

 

2220

 

 

 

 

2225

 

 

 

 

2230

 

 

 

 

2235

 

 

 

 

2240

 

 

 

 

2245

 

 

 

 

2250

 

 

 

 

2255

 

 

 

 

2260

 

 

 

 

2265

 

 

 

 

2270

 

 

 

 

2275

 

 

 

 

2280

 

 

 

 

2285

 

 

 

 

2290

 

 

 

 

2295

 

 

 

 

2300

 

 

 

 

2305

 

 

 

 

2310

 

 

 

 

2315

 

 

 

 

2320

 

 

 

 

2325

 

 

 

 

2330

 

 

 

 

2335

 

 

 

 

2340

 

 

 

 

2345

 

 

 

 

2350

 

 

 

 

2355

 

 

 

 

2360

 

 

 

 

2365

 

 

 

 

2370

 

 

 

 

2375

 

 

 

 

2380

 

 

 

 

2385

 

 

 

 

2390

 

 

 

 

2395

 

 

 

 

2400

 

 

 

 

2405

 

 

 

 

2410

 

 

 

 

2415

 

 

 

 

2420

 

 

 

 

2425

 

 

 

 

2430

 

 

 

 

2435

 

 

 

 

2440

 

 

 

 

2445

 

 

 

 

2450

 

 

 

 

2455

 

 

 

 

2460

 

 

 

 

2465

 

 

 

 

2470

 

 

 

 

2475

 

 

 

 

2480

 

 

 

 

2485

 

 

 

 

2490

 

 

 

 

2495

 

 

 

 

2500

 

 

 

 

2505

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                  HISTOIRES

                                TRAGIQVES

                          EXTRAICTES DES

                            oevvres italiennes de

               Bandel , & miſes en noſtre langue

             Françoiſe , par Pierre Boaiſtuau ſur-

             nommé Launay, natif de Bretaigne.

 

            Dediées à Monſeigneur Matthieu de

                    Mauny, Abbé des Noyers.

 

                                   A PARIS,

  Pour Vincent Sertenas tenant ſa boutique au Palais, en

    la galerie par ou on va à la Chancellerie: Et à la rue

     neufue Noſtre dame,à l’ẽſeigne S.Iean l’Euãgeliſte.

                                        1559.

                               Auec Priuilege.

 

                      EXTRAICT DV PRIVILE-

                                         ge dv roy.

 

Par grace & priuilege du Roy,eſt permis à Vincent

Sertenas Libraire en l’Vniuerſité de Paris, d’impri-

mer ou faire imprimer,vẽdre & diſtribuer vn liure inti-

tulé,Hiſtoires Tragiques,extraictes des œuures Italien-

nes de Bãdel,&miſes en noſtre lãgue Frãçoiſe par Pierre

Boaiſtuau ſurnõmé Launay,natif de  Bretaigne. Et faict

ledit Seigneur defenſes à tous Libraires & Imprimeurs,

de nõ imprimer ou faire imprimer, vẽdre ne diſtribuer

en ſes pays, terres & ſeigneuries,autres que ceux qu’au-

ra imprimez ou faict imprimer ledict ſuppliant ſur pei-

ne de confiſcation deſdicts liuvres, & des deſpens dõma-

ges & intereſts audict ſuppliant,iuſques au temps & ter-

me de ſix ans, à compter du iour & date qu’ils ſeront a-

cheuez d’imprimer,ainſi qu’il eſt coutenu es lettres pa-

tentes dudict ſeigneur, données à Paris le xvij. iour de

Ianuier. L’an 1558.   Signé Hurault,& ſeellées en ſim-

ple queue de cire iaulne.

 

                             A MONSEIGNEVR

                                 matthiev de mavny,

                   Abbé des Noyers, Pierre Boai-

                          ſtuau treshumble ſalut.

 

M                                 Onſeigneur , depuis

                                    les tristes nouuelles

                                   que vous entendiſtes

                                  dernierement,eſtant

                                  en ceſte cité, ie ne ceſ-

                                 ſay de rechercher en-

tre mes plus chers eſcrits,ſ’il ſe pourroit

preſenter quelque choſe qui donnaſt treues

à voz nouueaux ennuiz. Et apres auoir

conſideré,que la philoſophie eſtoit la vraye

medecine de toutes les plus cruelles paßiõs

de l’ame: & à laquelle les anciens, entre

leurs plus aſpres tribulations,ont touſiours

eu leur refuge. Ie propoſay de vous preſen-

ter mon Theatre du Monde, lequel com-

bien qu’il ſoit cõtrainct,& que le diſcours

en ſoit bref,ſi eſt-ce que le Chreſtien diligẽt

trouuera vn aſſez ample ſubiect en quoy

ſ’exercer:Car ſoubs l’eſcorce d’vn petit mõ-

ceau de parolles , aſſez mal agencées , les

Rois , Princes, Pontifes , Empereurs, &

Monarques , & generalement tous ceux

qui font traffique en la boutique de ce mõ-

de,peuuent contempler par bon ordre quel

rolle ils iouënt en ce theatre humain : Car

lors que la mort(meſſagere implacable de

Dieu)vient, & qu’elle met fin à leur tra-

gedie, ils recognoiſſent leurs infirmitez &

miſeres,& confeſſent eulx-meſmes ceulx

eſtre plus heureux , qui les yeulx fermez

les attẽdent au ſepulchre, que ceulx qui les

yeulx ouuerts les experimẽtent en la terre:

Dequoy vous auez faict vne aſſez viue eſ-

preuue, en vous-meſmes , par la nouuelle

perte  de  Monſeigneur  l’Archeueſque de

Bordeaux voſtre oncle, lequel apres auoir

franchy tant de perilleuſes peregrinations,

& domptétãt de trauerſes de fortune,pen

ſant faire ſa retraicte des vanitez du mon-

de, estant quaſi au premier ſomme de ſon

aage,ou la vie luy deuoit eſtre plus doulce,

la mort neantmoins au deſpourueu a tou-

ché au marteau de ſa porte,& a tranché

le fi let de ſa vie,auec vn eternel regret,non

ſeulement de vous & des voſtres, ains de

toute noſtre republique Francoiſe : en la-

quelle il a ſi bien grauée la mémoire de ſes

heroiques vertuz, que le tẽps, qui dompte

toutes choſes,ne l’en pourra iamais effacer.

En conſideration dequoy,Monſeigneur,il

m’a ſemblé, conuenable à voſtre fortune,

vous faire maintenant offre de ie ne ſçay

quoy de plus gay, à fin d’adoulcir,& don

ner quelque relaſche à voz ennuiz paſſez.

Et n’ayant pour le preſent autre choſe en

main digne de vous, que ce traicté d’hiſtoi-

res,i’ay prins la hardieſſe de vous eſlire en-

tre tant d’excellents Prelats, deſquels no-

ſtre Europe eſt illuſtrée, pour eſtre la guide

& aſtre ſoubs l’influence duquel il doibt

ſortir en lumiere, eſtant aßeuré que ſ’il eſt

fortiffié de l’õbre & ſplendeur de voz di-

uines vertuz,& des autres excellẽts orne-

ments,deſquels le ciel vous a voulu deco-

rer , il ne peult faillir d’eſtre bien receu, &

fauoriſé de tous , vous ſuppliant humble-

ment le receuoir , cõme courrier honteux,

& fidelle  teſmoing  de quelque choſe de

plus grand que ie vous dreſſe pour l’adue-

nir, en recognoiſſance de la premiere cour-

toiſie que i’ay receu ces iours paſſez de

vous, en la conſommation de laquelle con-

ſiſte & repoſe du tout le cours ardent,ou

la diſcontinuation de mes eſtudes.

 

                        ADVERTISSEMENT

                                     av lectevr.

 

B                                  Ening Lecteur, à fin

                                     que ie recongnoiſſe

                                     par qui i’ay proffité,

                                     & que tu reſentes de

                                       ta part,à qui tu es te-

                                       nu du plaiſir ou con

                                       tentemẽt, lequel tu

pourras receuoir de ceſt œuure : ie t’ay

bien voulu aduertir , que le ſeigneur de

Belleforeſt, gentilhomme Comingeois,

m’a tãt ſoulagé en ceſte traduction, qu’à

peine fuſt elle ſortie en lumiere,ſans ſon

ſecours,cõbien que ie ne ſois redeuable à

aucun de la diction, de laquelle ie ſuis le

ſeul autheur. Si eſt-ce que pour tirer le

ſens des hiſtoires Italiennes il m’a telle-

ment ſoulagé, que nous ſerions ingrats

& toy & moy,ſi nous ne luy en ſçauions

gré.Mais d’autant que i’eſpere, qu’il te fe

ra voir le ſecond Tome bien toſt en lu-

miere,traduict de ſa main: Ie me depor-

teray de faire plus long diſcours de ſes

loüanges, leſquelles( pour ſes merites )ie

deſirerois eſtre auſsi bien publiées  par

tout,cõme elles me ſont congneuës, & à

tous ceux qui le frequentent. Te priant

au reſte, ne trouuer mauuais, ſi ie ne me

ſuis aſſubiecty au ſtile de Bandel: car ſa

phraſe m’a ſemblé tant rude , ſes termes

impropres,ſes propos tant mal liez,& ſes

ſentences tant maigres, que i’ay eu plus

cher la refondre tout de neuf, & la re-

mettre en nouuelle forme, que me ren-

dre ſi ſuperſtitieux imitateur: n’ayãt ſeu-

lement pris de luy que le ſubiect de l’hi-

ſtoire, comme tu pourras aiſément deſ-

couurir,ſi tu es  curieux de conferer mon

ſtile auec le ſien.   Au reſte i’ay intitulé

ce liure de tiltre Tragique, encore que

(peult eſtre) il ſe puiſſe trouuer quelque

hiſtoire , laquelle ne reſpondra en tout

à ce qui eſt requis en la tragedie : neant-

moins, ainſi que i’ay eſté libre en tout le

ſubiect, ainſi ay-ie voulu donner l’inſcri-

ption au liure telle , qu’il m’a pleu.  Te

priant faire telle interpretation de mon

labeur que tu voudras receuoir de moy,

tenant ma place.

 

 

                        SOMMAIRE DE LA TROIS-

                                      iesme histoire.

 

I                           e m’aſſeure que ceux qui mesu-

                          rent la grandeur des œuures de

                        Dieu, ſelon la capacité de leur ru-

                      de entendemẽt, n’adiouſteront pas

                             legerement foy à ceste hiſtoire,

tant pour la varieté des accidens eſtranges qui

y ſont deſcrits, que pour la nouueauté d’vne ſi ra-

re & parfaicte amitié : Si eſt-ce que ie puis acer-

tener vne fois pour toutes que ie ne inſereray aucu ne

hiſtoire fabuleuſe en tout ceſt œuure, de laquel le ie ne

face foy par annales et croniques, ou par cõ

mune approbation de ceux qui l’ont veu, ou par

autoritez de quelque fameux hiſtoriographe, Ita lien ou

Latin. Ceux qui ont leu en Pline,Valere,  Plutarque &

pluſieurs autres qui anciennement

il s’eſt retrouué grand nombre d’hommes & de

femmes qui ſont morts par vne trop exceßiue

ioye,ne feront doute qu’on ne puiſſe mourir par les

furieuſes flammes du trop ardent amour ,lequel

s’il s’empare vne fois de quelque genereux ſubiect

& qu’il ne trouue forte reſiſtance qui luy serue

de rampart pour empeſcher la violence de ſon

cours , il mine & consomme ſi bien peu à peu

les vertuz & facultez naturelles , que l’esprit

ſuccombãt au faiz quitte la place à la vie.Ce qui

eſt verifié par la piteuſe et infortunée mort de

deux amants , leſquels rendirent leurs derniers

ſouſpirs en vn meſme ſepulchre à Veronne , au-

quel repoſent encores pour le iourd’huy leurs os

auec grand merueille: Hiſtoire non moins admi-

rable que veritable.

 

                        HISTOIRE TROISIESME,

          De deux amans,dont l’vn mourut de ve-

                        nin, l’autre de triſteſſe.

 

S                                  i l’affectiõ partticu

                           liere qu’à bõ droict

                                   chacũ porte au lieu

                                        de ſa natiuité ne

                                  vous deçoit,ie croy

                                   q̃ vous confeſſerez

                                auecques moy qu’il

y a peu de citez en Italie qui puiſſent ſur

monter Veronne: Tant à cauſe du fleu-

ue nauigable nommé Adiſſe , qui paſſe

quaſi par le milieu de la ville,& au moyẽ

duquel ſe faict vne groſſe traficque en

Allemaigne,comme en ſemblable pour

le regard des fertiles montaignes & val-

lées delectables qui l’enuironnent, auec

vn grand nombre de treſclaires & viues

fontaines qui ſeruẽt pour l’aiſe & com-

modité du lieu, ſans deduire par le me-

nu pluſieurs autres ſingularitez, quatre

ponts , & vne infinité d’autres venera-

bles antiquitez qui ſe manifeſtent de

iour à autre, à ceux qui ſont curieux de

les contempler . Ce que i’ay voulu re-

chercher vn peu de plus loing , d’autant

que l’hiſtoire tres-veritable que ie veux

deduire cy apres en depend,& en eſt en-

cores pour le iourd’huy la mémoire ſi re-

cente à Veronne qu’à peine en ſont eſ-

ſuyez les yeux de ceux qui ont veu ce pi-

teux ſpectacle. Du tẽps que le ſeigneur

de l’Eſcale eſtoit ſeigneur de Veronne,

il y auoit deux familles en la cité, qui

eſtoient plus renommées que les au-

tres, tant en richeſſe qu’en nobleſſe, l’v-

ne deſquelles ſ’appelloit les Mõteſches,

l’autre les Cappelletz : mais ainſi que le

plus ſouuent il y a enuie entre ceux qui

ſont en pareil degré d’honneur,auſsi ſur

uint il quelque inimitié entr’eux,& com

bien que l’origine en fuſt leger & aſſez

malfondé,ſi eſt-ce que par interualle de

temps il ſ’enflamma ſi bien qu’en diuer-

ſes menées qui ſe dreſſerent d’vne part

& d’autre, pluſieurs y laiſſerent la vie. Le

ſeigneur Barthelemy de l’Eſcale ( du-

quel auons ia parlé ) eſtant ſeigneur de

Veronne, & voyant vn tel deſordre en

ſa republique ſ’eſſaya par tous moyens

de reduire & conſilier ces deux ligues,

mais tout en vain, car leur haine eſtoit

ſi bien enracinée, qu’elle ne pouuoit e-

ſtre moderée par aucune prudence ou

conſeil, de ſorte qu’il ne peuſt gaigner

ſur eux autre choſe que leur faire laiſſer

les armes pour vn temps,attẽdant quel-

que autre ſaiſon plus opportune, ou a-

uec plus de loiſir il eſperoit appaiſer le re

ſte. Ce pendant que ces choſes eſtoient

en tel eſtat, l’vn des Monteſches, qui ſe

nommoit Romeo,aagé de vingt à vingt

& vn an,le plus beau & mieux accomply

gentilhõme qui fuſt en toute la ieunesse

de Veronne,ſ’enamoura de quelque da-

moiſelle de Veronne,& en peu de iours

fut tellement eſpris de ſes bonnes gra-

ces, qu’il habandonna toutes ſes autres

occupations pour la ſervir & honnorer.

Et apres pluſieurs lettres, ambaſſades &

preſens , il ſe delibera en fin de parler à

elle, & de luy faire ouuerture de ſes paſ-

ſions , ce qu’il fiſt ſans rien practiquer,

car elle qui n’auoit eſté nourrie qu’à la

vertu luy ſceut tant bien reſpondre,& re

trancher ſes affections amoureuſes qu’il

auoit occaſion pour l’aduenir de n’y plus

retourner, & meſmes ſe monſtra ſi au-

ſtere qu’elle ne luy fiſt la grace d’vn ſeul

regard,mais plus le ieune enfant la voy-

oit retifue , plus ſ’enflammoit , & apres

auoir continué quelque moys en telle

ſeruitude ſans trouuer remede à ſa paſ-

ſion, ſe delibera en fin de ſ’en aller de

Veronne pour experimenter ſi en chan-

geant de lieu il pourroit changer d’affe-

ction, & diſoit en ſoy meſme.Que me

ſert d’aimer vne ingrate, puis qu’elle me

deſdaigne ainſi?Ie la ſuis par tout,& elle

me fuit, ie ne puis viure ſi ie ne ſuis au-

pres d’elle, & elle n’a contentement au-

cun,ſinon quãd elle eſt abſente de moy.

Ie me veux donc pour l’aduenir eſtran-

ger de ſa preſence, car peult eſtre que ne

la voyant plus , ce mien feu qui prend

viande & aliment de ſes beaux yeux ſ’a-

mortira peu à peu: mais penſant execu-

ter ſes penſers, en vn inſtant ils eſtoient

reduicts au contraire , de ſorte que ne

ſçachant en quoy ſe reſouldre paſſoit

les iours & les nuicts en plainctes & la-

mentations merueilleuſes: car amour le

ſollicitoit de  ſi pres ,  & luy auoit ſi bien

empraincte  la beauté de la damoiſelle

en l’interieur de ſon cueur, que n’y pou-

uant plus reſiſter il ſuccomboit au faiz,

& ſe fondoit peu à peu comme la neige

au ſoleil , dequoy eſmerueillez ſes parẽts

& alliez , plaignoient grandement ſon

deſaſtre , mais ſur tous les autres vn ſien

compaignon plus meur d’aage &de con

ſeil que luy, commença à le reprendre

aigrement: Car l’amitié qu’il luy portoit

eſtoit ſi grande qu’il ſe reſſentoit de

ſon martire, & participoit à ſa paſsion,

qui fut cauſe que le voyant quelquefois

agité de ſes reſueries amoureuſes, il luy

dict Rhomeo, ie m’eſmerueille grande-

ment comme tu conſumes ainſi le meil-

leur de ton aage à la pourſuitte d’v-

ne choſe de laquelle tu te vois meſ-

priſé & banny,ſans qu’elle ait reſpect ny

à ta prodigue deſpence, ny à ton hon-

neur,ny a tes larmes,ny meſmes à ta mi-

ſerable vie, qui eſmouue les plus conſtãs

à pitié: Parquoy ie te prie par noſtre an-

ciẽne amitié & par ton propre ſalut que

tu apprennes à l’aduenir à  eſtre tien,

ſans aliener ta liberté à perſonne tãt in-

grate, car à ce que ie puis coniecturer

par les choſes qui ſont passées entre toy

& elle,ou elle eſt amoureuſe de quelque

autre , ou bien eſt en delibeation  de

n’aymer iamais aucun. Tu es ieune ,  ri-

che des biens de fortune , & plus recom

mandé en beauté que gentil homme de

ceſte cité , tu es bien inſtruict aux let-

tres , tu es fils vnique de ta maiſon,quel

creue-cueur à ton pauure  vieillard de

pere, & à tes autres parens de te veoir

ainſi precipité en ceſt abiſme de vices,

& en l’aage ou tu deuſſes leur donner

quelque eſperance de ta vertu . Com-

mence doncques deſormais à recognoi

ſtre l’erreur en laquelle as veſcu iuſques

icy. Oſte ce voille amoureux qui te ban-

de les yeux & qui t’empeſche de ſuyure

le droict ſentier, par lequel tes anceſtres

ont cheminé , ou bien ſi tu te ſens ſi ſub-

iect à ton vouloit , range ton cueur en

autre lieu , & eſliz quelque  maiſtreſſe

qui le merite, & ne ſeme deſormais tes

peines en ſi-mauuaiſe terre, que tu n’en

reçoiues aucun fruict .  La ſaiſon s’ap-

proche qu’il ſe fera aſſemblée de dames

par la cité ou tu en pourras regarder

quelqu’vne de ſi bon œil qu’elle te fera

oublier tes paſsions precedẽtes. Ce ieu-

ne enfant ententiuemẽt eſcoute toutes

les raiſons perſuaſiues de ſon amy, com-

mença quelque peu à modererer ceſt ar

deur , & recongnoiſtre que toutes les

exhortations qu’il luy auoit faictes ne

tendoient qu’à bõne fin, & deſlors deli-

bera les mettre en execution & de ſe re

trouuer indifferemment par toutes les

feſtins & aſsẽblées de la ville ſans auoir

aucune des dames non plus affectée

que l’autre. Et continua en ceſte façon

de faire deux ou trois moys, penſant par

ce moyen eſteindre les eſtincelles de ſes

anciennes flammes. Aduint donc quel-

ques iours apres enuirõ la feſte de Noel

que lon commẽça à faire feſtins , ou les

maſques ſelon la couſtume auoient lieu.

Et par ce qu’Anthoine Cappellet eſtoit

chef de ſa famille & des plus apparents

ſeigneuts de la cité . Il feiſt vn feſtin,&

pour le mieux ſolenniſer , il cõuia toute

la nobleſſe tant des hommes que des

femmes, en laquelle on peut veoir auſsi

la plus grand part de la ieunesse de Ve-

ronne. La famille des Capellets ( com-

me nous auons monſtré au commence-

ment de ceſte hiſtoire) eſtoit en diſside

auec celle des Monteſches, qui fut la

cauſe pour la quelle les Monteſches ne

ſe trouuerent à ce conuy , hors mis ce

ieune adoleſcent Rhomeo Monteſche,

lequel vint en maſque apres le ſouper,

auec quelques autres ieunes gẽtils-hom

mes . Et apres qu’ils eurent demeuré

quelque eſpace de temps la face couuer-

te de leurs maſques, ils ſe deſmaſquerẽt.

Et Rhomeo tout honteux ſe retira en

vn coing de la ſalle, mais pour la clarté

des torches qui eſtoient allumées il fut

incontinent aduisé de tous, ſpecialemẽt

des dames , car oultre la naifue beauté,

de laquelle nature l’auoit doué ,  enco-

res s’eſmerueilloient elles d’aduantage

de ſon aſſeurance , & comme il auoit o-

ſé entrer auec telle priuaulté en la mai-

ſon de ceux qui auoient peu d’occaſion

de luy vouloir bien : Toutesfois les Ca-

pellets diſsimulans leur hayne , ou bien

pour la reuerence de la compaignie, ou

pour le reſpect de ſon aage, ne luy meffi-

rẽt,ny d’effect ny de parolles.Au moyen

dequoy auec toute liberté il pouuoit cõ

tẽpler les dames à ſon aiſe, ce qu’il ſceut

ſi bien faire,& de ſi bonne grace qu’il n’y

auoit celle qui ne receuſt quelque plaiſir

de ſa preſence. Et apres auoir aſsis vn iu

gement particulier ſur l’excellence de

chacune,ſelon que l’affection le condui-

ſoit,il aduisa vne fille entre autres d’vne

extreme beauté , laquelle encores qu’il

ne l’euſt iamais veuë, elle luy pleut ſur

toutes & luy donnoit en ſon cueur le

premier lieu en toute perfectiõ de beau-

té.Et la feſtoyant inceſſamment par pi-

teux regards , l’amour qu’il portoit à ſa

premiere damoiſelle demoura vaincu

par ce nouueau feu, lequel print tel ac-

croiſſement & vigueur qu’il ne ſe peuſt

onques eſteindre que par la ſeule mort,

comme vous pourrez entendre par l’vn

des plus eſtrãges diſcours que l’homme

mortel ſçauroit imaginer.Le ieune Rho

meo doncques ſe ſentant agité de ceſte

nouuelle tẽpeſte,ne  ſçauoit quelle con-

tenance tenir, ains eſtoit tant ſurpris &

alteré de ſes dernieres flãmes qu’il meſ-

cognoiſſoit preſques ſoy meſme, de ſor-

te qu’il n’auoit la hardieſſe de ſ’enquerir

qui elle eſtoit , & n’eſtoit intentif ſeule-

mẽt qu’à repaiſtre ſes yeux de laveuë d’i-

celle: par leſquels il humoit le doux ve-

nin amoureux,duquel il fut en fin ſi biẽ

empoiſonné, qu’il fina ſes iours par vne

cruelle mort. Celle pour qui Rhomeo

ſouffroit vne ſi eſtrange paſsion,s’appel-

loit Iulliette, & eſtoit fille de Capellets

maiſtre de la maiſon ou ſe faiſoit ceſte aſ

ſemblée, laquelle ainſi que ſes yeux vn-

doiẽt çà & là,apperceut de fortune Rho

meo,lequel luy ſembla le plus beau gen-

til homme qu’elle euſt oncques veu à

ſon gré. Et amour adonc qui eſtoit en

embuſche, lequel n’auoit point encores

aſſailly le tendre cueur de ceſte ieune da

moiſelle,la toucha ſi au vif que quelque

reſiſtance qu’elle ſceuſt faire n’eut pou-

uoir de ſe garantir de ſes forces, & deſ-

lors commença à contemner toutes les

põpes de la feſte,& ne ſentoit plaiſir en

ſon cueur ſinon lors que par emblée elle

auoit getté ou receu quelque traict d’œil

de Rhomeo. Et apres auoir cõtẽté leurs

cueurs paſsionnez  par vne infinité d’a-

moureux regards , leſquels ſe rencon-

trants le pluſſouuent & ſe meſlants , en-

ſemble leurs rayons ardens donnoient

suffiſant teſmoignage de quelque com-

mencement d’amitié.Amour ayant faict

ceſte breche au cueur de ces amans,ain-

ſi qu’ils cherchoiẽt tous deux les moyẽs

de parler enſemble , fortune leur en ap-

preſta vne prompte occaſion, car quel-

que ſeigneur de la trouppe print Iulliet-

te par la main pour la faire dancer au

bal de la torche,duquel elle ſeſceu ſi biẽ

acquiter , & de ſi bonne grace, qu’elle

gaigna pour ce iour le pris d’honneur

entre toutes les filles de Veronne. Rho-

meo ayant preueu le lieu ou elle ſe de-

uoit retiter, fiſt ſes approches , & ſceut

ſi diſcrettement  conduire ſes  affaires

qu’il eut le moyen à ſon retour d’eſtre

aupres d’elle.Iulliette le bal finy retour-

na au meſme lieu duquel elle eſtoit par-

tie au parauant, & demeura aſsiſe entre

Rhomeo, & vn autre appellé Marcucio,

courtiſan fort aymé de tous,lequel à cau

ſe de ſes facecies & gentilleſſes  eſtoit

bien receu en toutes compaignies. Mar-

cucio hardy  entre les vierges , comme

vn lyon entre les aigneaux ſaiſit incon-

tinant la main de Iulliette , lequel auoit

vne couſtume tant l’hyuer que l’eſté d’a-

uoir touſiours les mains froides comme

vn glaçon de montaigne,meſme eſtant

aupres du feu. Rhomeo lequel eſtoit au

coſté ſeneſtre de Iulliette , voyant que

Marcucio la tenoit par la main dextre à

fin de ne faillir à ſon deuoir, print l’au-

tre main de Iulliette, & la luy ſerrant vn

peu,ſe ſentit tellement preſſé de ceſte

nouuelle faueur qu’il demeura court

ſans pouuoir reſpondre , mais elle qui

apperceut par ſa mutation de couleur

que le deffault procedoit d’vne trop ve-

hemente amour deſirãt de l’ouyr parler,

ſe tourna vers luy, & la voix tremblante

auec vne honte virginale entremeſlée

d’vne pudicité , luy diſt : Benoiſte ſoit

l’heure de voſtrevenuë à mon coſté,puis

penſant acheuer le reſte,amour luy ſerra

tellement la bouche qu’elle ne peut a-

cheuer ſon propos. A quoy le ieune en-

fant tout tranſporté d’aiſe & de conten-

temẽt en ſouſpirant luy demãda quelle

eſtoit la cauſe de ceſte fortunée benedi-

ction.Iulliette vn peu plus aſſeurée auec

vn regard de pitié luy diſt en ſouſriant:

Mon gẽtil-hõme ne ſoyez point eſmer-

ueillé ſi ie beniz voſtre venuë, d’autant

que le ſeigneurMarcucio long tẽps auec

ſa main gelée m’a toute glacé la mienne,

&vous de voſtre grace la m’auez eſchauf

fée.A quoy ſoudain repliqua Rhomeo,

Madame,ſi le ciel m’a eſté tãt fauorable

que ie vous aye  faict quelque ſeruice a-

greable,pour m’eſtre trouué caſuelemẽt

en ce lieu, ie l’eſtime bien employé, ne

ſouhaittant autre plus grãd bien pour le

comble de tous les contentemens que

ie pretẽds en ce monde,que de vous ſer-

uir,obeyr & honorer par tout ou ma vie

ſe pourra eſtẽdre,cõme l’experiẽce vous

en fera pl9 entiere preuue,lors qu’il vous

plaira en faire eſſay: mais au reſte ſi vous

auez receu q̃lque chaleur par l’atouche-

mẽt de ma main,bien vous puis-ie aſſeu

ter que les flãmes ſont mortes au regard

des viues eſtincelles & du violẽt feu qui

ſort de voz beaux yeux,leq̃l a ſi bien en-

flãmé toutes les plus ſenſibles parties de

moy, q̃ ſi ie ne ſuis ſecouru par la faueur

de voz diuines graces,ie n’attẽds q̃ l’heu

re d’eſtre du tout conſõmé & mis en cen

dre. A peine eut il acheué ſes dernieres

paroles que le ieu de la torche print fin,

dõt Iulliette qui toute bruſloitd’amour,

luy ſerrãt la main eſtroictemẽt,n’eut loi-

ſir de luy faire autre reſponſe que de luy

dire tout bas:Mon cher ami,ie ne ſçay q̃l

autre plus aſſeuré teſmoignage vousvou

lez de mon amitié,ſinõ que ie vous puis

acertener que vous n’eſtes point plus à

vous meſme que ie ſuis voſtre,eſtãt pre-

ſte & diſpoſée de vous obeyr en  tout ce

que l’honneur pourra ſouffrir, vous ſup-

pliãt de vous cõtenter de ce,pour le pre-

ſent,attẽdant quelque autre ſaiſon plus

opportune ou nous pourrons cõmuni-

quer plus priuémẽt de noz affaires. Rho

meo ſe ſentãt preſſé de partir auec la cõ-

paignie,ſans ſçauoir par quel moyen il

pourroit reuoir quelque autre fois celle

qui le faiſoit viure & mourir,ſ’aduisa de

demander à quelque ſien ami qui elle e-

ſtoit,lequel luy fiſt reſpõſe qu’elle eſtoit

fille de Capellet maiſtre de la maiſon ou

auoit faict ce iour le feſtin , lequel indi-

gné outre meſure dequoy la fortune l’a-

uoit adreſſé en lieu ſi perilleux, iugeoit

en ſoy meſme qu’il eſtoit preſque im-

poſsible de mettre fin à ſon entreprin-

ſe.  Iulliette  conuoiteuſe d’autre coſté

de ſçauoir qui eſtoit le iouuenceau qui

l’auoit tant humainemẽt careſſée le ſoir,

& duquel elle ſentoit la nouuelle playe

en ſon cueur , appella vne vieille dame

d’honneur,qui l’auoit nourrie & eſleuée

de ſon laict, à laquelle elle diſt, eſtant ap

puyée: Mere qui ſont ces deux iouuen-

ceaux qui ſortẽt les premiers auec deux

torches deuant?à laquelle la vieille re-

ſpondit,ſelon le nom des maiſons dont

ils eſtoient yſſuz : Puis elle l’interrogea

de rechef, qui eſt ce ieune qui tient vn

maſque en ſa main,& eſt veſtu d’vn man

teau de damaz? C’eſt, diſt elle, Rhomeo

Mõteſche,fils du capital ennemy de vo-

ſtre pere & de ſes alliez : mais la pucelle

au ſeul nõ de Monteſche demeura toute

confuſe,deſeſperant du tout de pouuoir

auoir pour eſpoux ſon tant affectionné

Rhomeo , pour les anciennes inimitiez

d’entre les deux familles : neantmoins

elle ſceut (pour l’heure) ſi bien diſsimu-

ler ſon ennuy & meſcontentement,que

la vieille ne le peut comprẽdre: ains luy

perſuada de ſe retirer en ſa chambre

pour ſe coucher, à quoy elle obeyt,mais

eſtant au lict, & cuidant prendre ſon a-

couſtumé repos,vn grand tourbillon de

diuers penſemens, commencerẽt à l’en-

uironner & traicter de telle ſorte,qu’elle

ne ſceut oncques clorre les yeulx, mais

ſe tournant çà & lá, fantaſtiquoit diuer

ſes choſes en ſon eſprit , faiſant ores e-

ſtat de retrancher du tout ceſte practi-

que amoureuſe , ores de la continuer.

Ainſi eſtoit la pucelle agitée de deux cõ-

traires,deſquels l’vn luy donnoit adreſſe

de pourſuyure ſa deliberation,l’autre luy

propoſoit le peril eminent auquel indi-

ſcretement elle ſe precipitoit : & apres

auoir longuement vagué en ce labyrin-

the amoureux,ne ſçauoit en fin en quoy

ſe reſouldre, mais elle pleuroit inceſſam

ment,& ſ’accuſoit ſoymeſme,diſant:Ah!

chetiue & miſerable creature, dont pro-

cedent ces inacouſtumées trauerſes que

ie ſens en mon ame, qui me font perdre

le repos?Mais infortunée que ie ſuis, que

ſçay ie ſi ce iouenceau m’aime comme il

dict? peult eſtre que ſous le voile de ſes

parolles amiellées il me veult rauir l’hõ-

neur pour ſe venger de mes parens, qui

ont offenſé les ſiens:& par ce moyen me

rendre auec mon eternelle infamie la fa

ble du peuple de Veronne. Puis ſoudain

apres elle condãnoit ce qu’elle ſoupçon-

noit au commencement,diſant: ſeroit il

bien poſsible que ſoubs vne telle beau-

té & acomplie doulceur , deſloyauté &

trahiſon euſſent mis leur ſiege ? S’il eſt

ainſi que la face eſt la loyalle meſſagiere

des conceptions de l’eſprit , ie me puis

aſſeurer qu’il m’aime: Car i’ay experimẽ-

té tant de mutations de couleur en luy,

lors qu’il parloit à moy, & l’ay veu tant

tranſporté & hors de ſoy, que ie ne doy

ſouhaitter autre plus certain augure de

ſon amitié,en laquelle ie veulx perſiſter,

immuable iuſques au dernier ſouſpir de

ma vie, moyennant qu’il m’eſpouſe : car

(peult-eſtre ) que ceſte nouuelle allian-

ce engendrera vne perpetuelle paix &

amitié entre ſa famille & la mienne. Ar-

reſté dõcques en ceſte dəliberation tou-

tes les fois qu’elle aduiſoit Rhomeo,paſ-

ſer deuant ſa porte , elle ſe preſentoit a-

uec vn viſage ioyeux, & le conduyſoit

du clin de l’œil, tant qu’elle l’euſt perdu

de veuë. Et apres auoir continué en ce-

ſte façon de faire , par pluſieurs iours,

Rhomeo ne ſe pouuant contenter du

regard , contemploit tous les iours l’aſ-

ſiette de la maiſon , & vn iour entre au-

tres il aduisa Iuliette à la feneſtre de ſa

chambre, qui reſpondoit à vne rue fort

eſtroicte,vis à vis de laquelle y auoit vn

iardin, qui fut cauſe que Rhomeo( crai-

gnant que leurs amours feuſſent mani-

feſtées ) commença deſlors à ne paſſer

plus le iour deuant ſa porte, mais ſi toſt

que la nuict auec ſon brun manteau a-

uoit couuert la terre , il ſe pourmenoit

luy ſeul auec ſes armes en ceſte petite

ruelle: & apres y auoir eſté pluſieurs fois

à faulte, Iuliette impatiente en ſon mal,

ſe miſt vn ſoir à ſa feneſtre, & apperceut

aiſémẽt par la ſplendeur de la Lune ſon

Rhomeo,ioignãt ſa feneſtre non moins

attendu qu’attendant , lors elle luy diſt

tout bas la larme à l’œil , auec vne voix

interrompue de ſouſpirs: Seigneur Rho

meo , vous me ſemblez par trop prodi-

gue de voſtre vie, l’expoſant à telle heu-

re à la mercy de ceux qui ont ſi peu d’oc-

caſion de vous vouloir biẽ:leſquels oul-

tre ſ’ils vous y auoient ſurpris vous met-

troient en pieces,mon honneur que i’ay

plus cher que ma vie , en ſeroit à iamais

intereſſé. Ma dame,reſpondit Rhomeo,

ma vie eſt en la main de Dieu, de la-

quelle luy ſeul peult diſposer : ſi eſt-ce

que ſi quelqu’vn vouloit faire effort de

la m’oſter ie luy ferois congnoiſtre en

voſtre preſence comme ie la ſçay deffen

dre, ne m’eſtant point toutesfois ſi che-

re, ny en telle recommendation, que ie

ne la vouluſſe ſacrifier pour vous à vn

beſoing: & quand bien mon deſaſtre ſe-

roit ſi grãd que i’en fuſſe priué en ce lieu

ie n’aurois point d’occaſion d’y auoir re-

gret, ſinon que la perdant ie perdrois le

moyen de vous faire congnoiſtre le bien

que ie vous veux, & la ſeruitude que i’ay

à vous, ne deſirant la cõſseruer pour aiſe

que i’y ſente , ny pour autre regard fors

que pour vous aimer , ſeruir & honorer,

iuſques au dernier ſouſpir d’icelle , ſou-

dain qu’eut donné fin à ſon propos,lors

amour & pitié commencerent à ſ’empa-

rer du cueur de Iuliette, & tenant ſa teſ-

te appuyée ſur vne main , ayant ſa face

toute baignée de larmes,repliqua à Rho

meo. Seigneur Rhomeo,ie vous prie ne

me ramenteuoir plus ces choſes : car la

ſeule apprehẽſion que i’ay d’vn tel incõ-

uienent me faict balancer entre la mort

& la vie ,  eſtant mon cueur ſi  vny au

voſtre, que vous ne ſçauriez receuoir le

moindre  ennuy de  ce monde auquel

ie ne participe comme vous meſmes:

vous priant au reſte, que ſi vous deſirez

voſtre ſalut & le mien, que vous m’ex-

poſez en peu de parolles quelle eſt vo-

ſtre deliberation pour l’aduenir : car ſi

vous pretendez autre priuauté de moy

que l’honneur ne le commande, vous

viuez en treſgrand erreur : mais ſi vo-

ſtre volonté eſt ſaincte , & que l’amitié

laquelle vous dictes me porter, ſoit fon

dée ſur la vertu, & qu’elle ſe conſom-

me par mariage, me receuant pour vo-

ſtre femme, & legitime eſpouſe, vous

aurez telle part en moy , que ſans auoir

eſgard à l’obeyſſance & reuerence, que

ie doy à mes parens , ny aux anciennes

inimitiez de voſtre famille & de la mi-

enne , ie vous feray maiſtre & ſeigneur

perpetuel de moy, & de tout ce que ie

poſſede ,  eſtant preſte & appareillée de

vous ſuiure par tout ou vous me com-

manderez , mais ſi voſtre intention eſt

autre, & que vous penſez tecueillir le

fruict de ma virginité, ſoubs le pretexte

de quelque laſciue amitié, vous eſtes biẽ

trõpé, vous priant vous en deporter , &

me laiſſer deſormais viure en repos auec

mes ſemblables. Rhomeo qui n’aſpiroit

à autre choſe, ioignant les mains au ciel,

auec vn aiſe & contentement incroya-

ble, luy reſpondit : Ma dame , puis qu’il

vous plaiſt me faire l’honneur de m’ac-

cepter pour tel, ie l’accorde, & m’y con-

ſents , du meilleur endroit de mõ cueur,

lequel vous demourra pour gaige, &

aſſeuré teſmoing de mon dire, iuſques

à ce que Dieu m’ait fait la grace de le

vous monſtrer par effect . Et à fin que

ie donne commencement à mon en-

treprinſe, ie m’en iray demain au con-

ſeil à frere Laurens , lequel, oultre qu’il

eſt mon pere ſpirituel,a de couſtume de

me donner inſtruction en tous mes au-

tres affaires priuez : & ne fauldray ( ſ’il

vous plaiſt)à me retrouuer en ce lieu, à

la meſme heure, à fin de vous faire en-

tẽdre ce que i’auray moyenné auecques

luy , ce quelle accorda volontiers , & ſe

finerent leurs propos , ſans que Rho-

meo receuſt, pour ce ſoir , autre faueur

d’elle que de parolle. Ce frere Laurens,

duquel il ſera faict plus ample mention

cy apres , eſtoit vn ancien Docteur en

Theologie , de l’ordre des freres Mi-

neurs , lequel oultre l’heureuſe profeſ-

ſion qu’il auoit faict aux ſainctes lettres,

eſtoit merueilleuſement bien verſé en

Philoſophie, & grand ſcrutateur des ſe-

crets de nature, meſmes renommé d’a-

uoir intelligence de la Magie, & des au-

tres ſciences cachées & occultes , ce qui

ne diminuoit en rien ſa reputation: car

il n’en abuſoit point. Et auoit ce frere,

par sa preud’hommie & bonté, ſi bien

gaigné le cueur des citoyens de Veron-

ne, qu’il les oyoit preſque tous en con-

feſsion: & n’y auoit celuy depuis les pe-

tits iuſques aux grans, qui ne le reueraſt

& aimaſt: & meſmes le plus ſouuent par

ſa grande prudence, eſtoit quelquefois

appellé aux plus eſtroicts affaires des ſei-

gneurs de la ville . Et entre autres il e-

ſtoit grãdement fauoriſé du ſeigneur de

l’Eſcale ſeigneur de Veronne, & de tou-

te la famille des Monteſches , & des Ca-

pellets, & de pluſieurs autres . Le ieune

Rhomeo( comme auons ia dict) des ſon

ieune aage auoit touſiours eu ie ne ſçay

quelle particuliere amytié auecques fre-

re Laurens , & luy communiquoit ſes

ſecrets. Au moyen  dequoy partant d’a-

uec Iuliette ſ’en va tout droict à ſainct

François , ou il racompta par ordre tout

le ſucces de ſes amours au beaupere, &

la concluſion du mariage prinſe entre

luy & Iuliette , adiouſtant pour la fin,

qu’il eſliroit pluſtoſt vne hõteuſe mort,

que de luy faillir de promeſſe , auquel

le bon homme apres luy auoir faict plu-

ſieurs remonſtrances , & propoſé tous

les inconueniens de ce mariage clan-

deſtin , l’exhorta d’y penſer plus à loy-

ſir , toutesfois il ne luy fut poſsible de

le reduire , parpuoy vaincu de ſa perti-

nacité , & auſsi proiectant en luy meſ-

mes que ce mariage ſeroit (peult eſtre)

moyen de reconcilier ces deux lignées,

luy accorda en fin ſa requeſte , auec la

charge qu’il auroit vn iour de delay ,

pour excogiter le moyen de pourueoir

à leur faict : mais ſi Rhomeo eſtoit ſoi-

gneux de ſon coſté de donner ordre à

ſes affaires , Iuliette ſemblablement fai-

ſoit bien ſon deuoir du ſien : car voyant

qu’elle n’auoit perſonne autour d’elle,à

qui elle peuſt faire ouuerture de ſes paſ-

ſions , ſ’aduiſa de communiquer le tout

a ſa nourrice qui couchoit en ſa chãbre,

& luy ſeruoit de femme d’honneur, à

laquelle elle commiſt entierement tout

le ſecret des amours de Rhomeo& d’el-

le. Et quelque reſiſtance que la vieille

fiſt au commencement de ſ’y accorder

elle la ſceut en fin ſi bien perſuader &

la gaigner, qu’elle luy promiſt de luy o-

beyr en ce qu’elle pourroit , & deſlors la

deſpecha pour aller en diligence parler

à Rhomeo  , & ſçauoir de luy par quel

moyen ilz pourroient eſpouſer & qu’il

luy feiſt entendre ce qu’il auoit eſté de-

terminé entre frere L’aurens & luy. A

laquelle Rhomeo fiſt reſponſe comme

le premier iour qu’il auoit informé fre-

re Laurens de ſon affaire, il auoit differé

iuſques au iour ſubſequent qui eſtoit ce

meſme iour , & qu’apeine y auoit il vne

heure qu’il en eſtoit retourné pour la ſe-

conde foys. Et que frere Laurens & luy

auoyent aduiſé que le ſamedy ſuyuant

elle demãderoit congé à ſa mere d’aller

à confeſſe, & ſe trouueroit en l’egliſe de

ſainct François en certaine chappelle,en

laquelle ſecrettement  les  eſpouſeroit,

& qu’elle ne failliſt à ſe trouuer, ce qu’el-

le ſceut ſi bien conduire ,  & auec telle

diſcretion,que ſa mere luy accorda ſa re-

queſte,& accompagnée ſeulement de la

bonne vieille, & d’vne ieune damoiſel-

le, ſe trouua au iour determiné: & ſi toſt

qu’elle fut entrée en l’egliſe, elle feiſt ap-

peller le bon docteur frere Laurens,à la-

quelle on feiſt reſponſe , qu’il eſtoit au

confeſsionnaire , & qu’on l’alloit aduer-

tir de ſa venuë , ſi toſt que frere Lau-

rens fut aduerty de la venuë de Iuliet-

te , il entra au grand corps de l’egliſe, &

diſt à la bonne vieille & à la ieune da-

moiſelle , qu’elles allaſſent  ouyr meſ-

ſe, & qu’il les feroit appeler mais que il

euſt faict auecques Iuliette: laquelle en-

trée en la cellule auecques frere Lau-

rens , ferma la porte ſur eulx , comme

il auoit de couſtume, meſme qu’il y a-

uoit pres d’vne heure que Rhomeo &

luy eſtoient enſemble enfermez . Auſ-

quels frere Laurens, apres les auoir ouyz

en confeſsion , diſt à Iuliette, Ma fille,

ſelon que Rhomeo ( que voicy preſent)

m’a recité, vous eſtes accordée auecques

luy , de le prendre pour mary , & luy

ſemblablement vous pour ſon eſpou-

ſe , perſiſtez vous encores maintenant

en ces propos ? Les amans reſpondirent

qu’ils ne ſouhaittoient autre choſe . Et

voyant leurs volontez conformes,apres

auoir raiſonné quelque peu à la recom-

mendation de la dignité de mariage, il

prononça les parolles deſquelles on vſe,

ſelon l’ordonnance de l’egliſe,aux eſpou

ſailles. Et elle ayãt receu l’ãneau de Rho-

meo, ſe leuerent de deuant luy , lequel

leur diſt: Si auez quelque autre choſe à

conferer enſemble de voz menuz affai-

res , diligentez vous , car ie veulx faire

ſortir Rhomeo d’icy, au deſceu des au-

tres. Rhomeo preſſé de ſe retirer , diſt

ſecrettement à Iuliette, qu’elle luy en-

uoyaſt apres le diſner la vieille,& qu’il fe

roit faire vne eſchelle de cordes, par la-

quelle( ce ſoir meſme ) il mõteroit en ſa

chãbre par la feneſtre, ou plus à loyſir ils

aduiſeroient à leurs affaires. Les choſes

arreſtées entre eux chacun ſe retira en ſa

maiſon auec vn contentement incroya-

ble, attẽdans l’heure heureuſe de la con-

ſommation de leur mariage . Rhomeo

arriué à ſa maiſon declara entierement

tout ce qui eſtoit paſſé entre luy & Iul-

lierte à vn ſien ſeruiteur nommé Pierre

auquel il ſe fuſt fié de ſa vie, tant il auoit

experimenté ſa fidelité , & luy comman

da de recouurer promptement vne eſ-

chelle da cordes auec deux forts cro-

chets de fer ,attachez aux deux bouts,ce

qu’il feit aiſéement, par ce qu’elles ſont

fort frequentes en Italie. Iulliette n’ou-

blia au ſoir ſur les cinq heures,d’enuoyer

la vieille versRhomeo,lequel ayãt pour-

ueu de ce qui eſtoit neceſſaire , luy feiſt

bailler ladicte eſchelle , & la pria d’aſ-

ſeurer Iulliette, que ce ſoir meſme il ne

faudroit au premier ſomme de ſe trou-

uer au lieu accouſtumé, mais ſi ceſte iour

née ſembla longue à ſes paſsionnez a-

mans,il en faut croire ceux qui ont faict

autres fois eſſay de ſemblables choſes,

car chacune minute d’heure leur du-

roit mille ans, de ſorte que s’ils euſſent

peu commander au ciel, comme Ioſué

fiſt au ſoleil, la terre euſt eſté bien toſt

couuerte  de  tres-obſcures  tenebres.

L’heure de l’aſsignationvenue Rhomeo

ſ’accouſtra  des plus ſumptueux habits

qu’il euſt, & guidé par la bonne fortune

ſe ſentãt approcher du lieu ou ſon cueur

prenoit vie,ſe trouua tant deliberé qu’il

franchit agilemẽt la muraille du iardin.

Eſtant arriué ioignant la feneſtre apper-

ceut Iulliette,qui auoit ia tendu ſon laſ-

ſon de corde pour le tirer en hault,& a-

uoient ſi bien agraffé ladicte eſchelle,

que ſans aucun peril il entra en la cham-

bre,laquelle eſtoit auſsi claire que le iour

à cauſe de trois mortiers de cire vierge

que Iulliette auoit faict allumer pour

mieux contempler ſon Rhomeo.Iulliet-

te de ſa part  pour toute pareure ſeule-

ment de ſon couurechef s’eſtoit coiffée

de nuict, laq̃lle incõtinẽt qu’elle l’apper-

ceut ſe brãcha à ſon col, & apres l’auoir

baiſé & rebaiſé vn million de fois,ſe cui-

da paſmer entre ſes bras ſans qu’elle euſt

pouuoir de luy dire vn ſeul mot,ains ne

faiſoit que ſouſpirer, tenant ſa bouche

ſerrée contre celle de Rhomeo , laquel-

le ainſi tranſie, le regardoit d’vn œil pi-

teux, qui le faiſoit viure & mourir en-

ſemble.Et apres eſtre reuenuë quelque

peu à ſoy, elle luy diſt,tirant vn profond

ſouſpir de ſon cueur . Ah Rhomeo ex-

emplaire de toute vertu & gentilleſſe,

vous ſoyez le tresbienvenu maintenant

en ce lieu , auquel pour voſtre abſence

&pour la crainte de voſtre perſonne,i’ay

tant getté de larmes que la ſource en eſt

preſque eſpuiſée , mais maintenant que

ie vous tiens entre mes bras facent deſ-

ormais la mort & la fortune comme ils

entendront : car ie me tiens plus que ſa-

tisfaicte de tous mes ennuyz paſſez, par

la ſeule faueur de voſtre preſence. A la-

quelle Rhomeo la larme à l’œil,pour ne

demeurer muet reſpondit:Madame,cõ-

bien que ie n’aye iamais receu tant de fa

ueur de fortune que vous pouuoir faire

ſentir par viue experience la puiſſance

qu’auez ſur moy,& le tourment, que ie

receuois à tous les momẽs du iour à vo-

ſtre occaſion, ſi vous puis-ie bien aſſeu-

rer que le moindre ennuy, ou ie me ſuis

veu pour voſtre abſence, m’a eſté mille

fois plus penible, que la mort, laquelle

longtemps a euſt tranché le filet de ma

vie , ſans l’eſperance que i’ay touſiours

euë en ceſte heureuſe iournée , laquelle

me payant maintenant le iuſte tribut de

mes larmes paſſées, me rend plus con-

tent,que ſi ie commandois à l’vniuers,

vous ſuppliãt( ſans nous amuſer à reme-

morer noz anciennes miſeres )que nous

aduiſons pour l’aduenir de contenter

noz cueurs paſsionnez, & à conduire

noz affaires auec telle prudence & diſ-

cretion que noz ennemis n’ayans aucun

aduantage ſur nous, nous laiſſent conti-

nuer noz iours en repos & tranquilité:

& ainſi que Iulliette vouloit reſpondre,

la vieille ſuruint qui leur diſt:Qui a tẽps

à propos & le pert,trop tard le recouure,

mais puis qu’ainſi eſt que vous auez tant

faict endurer de mal l’vn à l’autre , voy-

la,diſt elle, vn camp que ie vous ay dreſ-

ſé , leur monſtrant le lict de camp qu’el-

le auoit appareillé : prenez voz armes,

& en iouez deſormais la vengeance. A

quoy ils ſ’accorderent ayſément, & lors

eſtans entre les draps en leur priué,apres

ſe eſtre cheriz & feſtoyez de toutes les

plus delicates careſſes dont amour les

peult aduiſer , Rhomeo rompant les

ſaincts liẽs de virginité print poſſeſsion

de la place,laquelle n’auoit encores eſté

aſsiegée auecques tel heur & contente-

ment , que peuuent iuger ceulx qui ont

experimenté ſemblables delices .  Leur

mariage ainſi  conſommé , Rhomeo ſe

ſentant preſſé par l’importunité du iour,

print cõgé d’elle,auecques proteſtation

qu’il ne fauldroit de deux iours, l’vn à ce

retrouuer en ce lieu , & auec le meſme

moyen & à heure ſemblable , iuſques à

ce que la fortune leur euſt appreſté ſeu-

re occaſion de manifeſter ſans crainte

leur mariage à tout le monde. Et conti

nuerent ainſi quelque moys ou deux

leurs aiſes ,  auec vn contentement in-

croyable , iuſques à tant que la fortune

enuieuſe de leur proſperité tourna ſa

rouë pour les faire trebucher en vn tel

abiſme,qu’ils luy payerẽt l’vſure de leurs

plaiſirs paſſez, par vne treſcruelle & treſ-

pitoyable mort,comme vous entendrez

cy apres,par le diſcours qui ſ’enſuit.   Or

comme nous auons deduict cy deuant,

les Capellets & les Monteſches n’auoiẽt

peu eſtre ſi  bien reconciliez par  le ſei-

gneur de Verõne,qu’il ne leur reſtaſt en-

cores  quelques  eſtincelles de leurs an-

ciennes inimitiez , & n’attendoient d’v-

ne part & d’autre que quelque legiere

occaſion pour ſ’attaquer, ce qu’ils feirẽt.

Les feſtes de paſques( cõme les hommes

ſanguinaires ſont volõtiers couſtumiers

apres les bonnes feſtes commettre les

meſchantes œuures) ou pres la porte de

Bourſari deuers le chaſteau vieux de Ve-

ronne, vne trouppe des Capellets ren-

contrerent quelques vns des Monteſ-

ches, & ſans autres parolles commence-

rent à chamailler ſur eux, & auoient les

Capellets pour chef de leur glorieuſe en

treprinſe vn nommé Thibault, couſin

germain de Iulliette, ieune homme,diſ-

pos,& bien adroict aux armes,lequel ex-

hortoit ſes compaignons de rabbattre ſi

bien l’audace des Mõteſches ce voyage,

qu’il n’en fuſt iamais mémoire, &  s’aug-

menta la rumeur de telle ſorte par tous

les cantons de Veronne ,  qu’il y ſurue-

noit du ſecours de toutes parts: dequoy

Rhomeo aduerty qui ſe promenoit par

la ville auec quelques ſiens cõpaignons,

ſe retrouua promptemẽt en la place ou

ſe faiſoit ce carnage de ſe parens & aliez,

& apres auoir aduisé qu’il y en auoit plu-

ſieurs bleſſez des deux coſtez , dict à ſes

compaignons . Mes amis ſeparons les,

car ils ſont ſi acharnez les vns ſur les au-

tres,qu’ils ſe mettrõt tousen pieces auãt

que le ieu departe,& ce dit,il ſe precipita

au milieu de la troupe , & ne faiſoit que

parer aux coups,tant des ſiens que des

autres,leur criant tout hault. Mes amis,

c’eſt aſſez, il eſt tẽps deſormais que noz

querelles ceſſent , car outre que Dieu y

eſt grandement offenſé , nous ſommes

en ſcandale à tout le monde & mettons

ceſte republique en deſordre, mais ils e-

ſtoient ſi animez les vns contre les au-

tres qu’ils ne donnerent aucune audien-

ce à Rhomeo , & n’entendoient qu’à ſe

tuer, deſmembrer & deſchirer l’vn l’au-

tre,&fut la meſlée tant cruelle & furieu-

ſe entre eux, que ceux qui la regardoi-

ent  ſ’eſpouuentoient de les veoir tant

ſouffrir, car la terre eſtoit toute couuerte

de bras , de iambes,de cuiſſes & de ſang,

ſans qu’ils donnaſſent teſmoignage au-

cun de puſilanimité, & ſe maintindrent

ainſi longuement ſans qu’on peuſt iuger

qui auoit du meilleur .  Lors que Thi-

bault couſin de Iulliette enflammé d’ire

& de courroux ſe tournant vers Rho-

meo,luy rua vne eſtocade penſant le tra

uerſer de part en part, mais il fut garan-

ty du coup par le iaques qu’il portoit or-

dinairement , pour la doute qu’il auoit

des Capellets, auquel Rhomeo reſpon-

dit: Thibault tu peux cognoiſtre par la

patience que i’ay euë iuſques à  lheure

preſente , que ie ne ſuis point venu icy

pour combatre ou toy & les tiens , mais

pour moyenner la paix entre nous: & ſi

tu penſois que par deffault de courage,

i’euſſe failly à mon deuoir,tu ferois grãd

tort à ma reputation, mais ie te prie de

croire qu’il y a quelque autre particulier

reſpect, qui m’a ſi bien commandé iuſ-

ques icy, que ie me ſuis contenu comme

tu vois : duquel ie te prie n’abuſer , ains

ſois coutent de tant de ſang reſpandu,

& de tant de meurtres commis le paſſé,

ſans que tu me contraignes de paſſer les

bornes de ma volonté. Ha traiſtre, diſt

Thibault, tu te penſes ſauuer par le plat

de ta lãgue,mais entends à te defendre,

car ie te feray maintenant ſentir quel-

le ne te pourra ſi bien garantir ou ſeruir

de bouclier que ie ne t’oſte la vie, & ce

diſant luy rua vn coup de telle furie que

ſans que l’autre le para , il luy euſt oſté

la teſte de deſſus les eſpaules, mais il ne

fiſt que le preſter à celuy qui le luy ſceut

incontinent rendre, car eſtant non ſeu-

lemẽt indigné du coup qu’il auoit , mais

de l’iniure que l’autre luy auoit faicte,

commença  à pourſuyure ſon ennemy

d’vne telle  viuacité , que au troiſieſme

coup d’eſpée qu’il luy rua , il le renuerſa

mort par terre d’vn coup de pointe que

il luy auoit donné en la gorge , ſi qui’l

la luy perſa de part en part.  A raiſon de

quoy la meſlée ceſſa,car outre que Thi-

bault eſtoit chef de ſa compaignie, en-

cores eſtoit il iſſu de l’vne des plus appa-

rẽtes maiſons de la cité,qui fut cauſe que

le Poteſtat fiſt cõgreger en diligẽce des

ſoldats pour empriſonner Rhomeo,le-

quel voyant ſon deſaſtre s’en va ſecret-

tement vers frere Laurens à ſainct Fran

çois , lequel ayant entendu ſon faict, le

retint en quelque lieu ſecret du couuent

iuſques à ce que la fortune en euſt au-

trement ordonné . Le bruict diuulgué

par la cité de l’accident ſuruenu au ſei-

gneur Thibault , les Cappellets  accou-

ſtrez de dueil firent porter le corps mort

deuant le ſeigneur de Veronne ,  tant

pour l’eſmouuoir à pitié que pour luy

demãder iuſtice,deuant lequel ſe retrou

uerent auſsi les Monteſches, remonſtrãs

l’innocence de Rhomeo & l’aggreſsion

de l’autre .  Le conſeil  aſſemblé, & les

teſmoings ouyz d’vne part & d’autre , il

leur fut fait vn eſtroict commandement

par ledict ſeigneur de poſer les armes. Et

quant au delict deRhomeo pource qu’il

auoit tué l’autre ſe deffendant , il ſeroit

banny à perpetuité de Veronne .  Et ce

commun infortune  publié par la cité.

tout eſtoit plein de plainctes & mur-

mures . Les vns lamentoient la mort

du ſeigneur Thibault,tant pour la dexte

rité qu’il auoit aux armes que pour l’eſ-

perance qu’on auoit vn iour de luy , &

des grands biens qui luy eſtoient prepa-

rez s’il n’euſt eſté preuenu par tant cruel

le mort, les autres ſe douloient, (& ſpe-

ciallement les dames )de la ruine du ieu-

ne Rhomeo, lequel outre vne beauté &

bõne grace de laquelle il eſtoit enrichy,

encores auoit il, ie ne ſçay quel charme

naturel , par les vertuz duquel il attiroit

ſi bien les cueurs d’vn chacun que tout

le monde lamentoit ſon deſaſtre , mais

ſur tous, infortunée Iulliette , laquelle

aduertie tant de  la mort  de ſon couſin

Thibault que du banniſſement de ſon

mary,faiſoit retentir l’air par vne infini-

té de cruelles plainctes & miſerables

lamẽtations: puis ſe ſentant par trop ou-

tragée de ſon extreme paſsion,entra en

ſa chãbre , & vaincuë de douleur ſe ietta

ſur ſon lict,ou elle  commença à renfor-

cer ſon dueil par vne ſi eſtrange façon,

qu’elle euſt eſmeu les plus conſtans à pi-

tié: puis comme tranſportée regardoit

çà & lá, & aduiſant  de fortune  la fene-

ſtre ( par laquelle ſouloit Rhomeo en-

trer en ſa chambre ) s’eſcria . O malheu-

reuſe feneſtre , par laquelle furent our-

dies les ameres trames de mes premiers

malheurs, ſi par ton moyen i’ay receu au

tresfois quelque leger plaiſir, ou conten

tement tranſitoire , tu m’en fais mainte-

nant  payer vn  ſi rigoureux tribut, que

mon tẽdre corps ne le pouuant plus ſup

porter , ouurira  deſormais  la porte à la

vie,à fin que l’eſprit deſchargé de ce mor

tel fardeau  cherche  deſormais ailleurs

plus aſſeuré repos.   Ah Rhomeo,Rho-

meo,quant au commencement i’euz ac-

coinctance de vous, & que ie preſtois

l’oreille à voz fardées promeſſes confir-

mées par tant de iuremens,ie n’euſſe ia-

mais creu qu’au  lieu de  continuer no-

ſtre amitié & d’appaiſer les myens,vous

euſsiez cherché l’occaſion de la rompre

par vn acteſi laſche & vituperable , que

voſtre renõmée en demeurera à iamais

intereſſée, & moy miſerable que ie ſuis

ſans conſort & eſpoux : Mais ſi vous e-

ſtiez ſi affamé  du ſang des Cappellets,

pourquoy auez vous eſpargné le mien,

lors  que par tant de fois & en lieu ſe-

cret m’auez veuë expoſée à la mercy de

voz cruelles mains?La victoire que vous

auiez euë ſur moy ne vous ſembloit elle

aſſez glorieuſe, ſi pour la mieux ſolenni-

ſer elle n’eſtoit couronnée de ſang , du

plus cher de tous mes couſins? Or allez

donc deſormais ailleurs deceuoir les au-

tres malheureuſes comme moy , ſans

vous trouuer  en part ou ie ſois , ne ſans

qu’aucune de voz excuſes puiſſe trouuer

lieu en mon endroict.  Et ce pendant ie

lamenteray le reſte de ma triſte vie auec

tant de larmes, que mõ corps eſpuiſé de

toute humidité cherchera en brief ſon

refrigere en terre. Et ayant mis fin à ſes

propos, le cueur luy ſerra ſi fort qu’elle

ne pouuoit ny plorer ny parler,& demeu

ra du tout immobile comme ſi elle euſt

eſté tranſie, puis eſtant quelque peu re-

uenuë auec vne voix foible diſoit : Ah

langue meurtriere de l’honneur d’au-

truy,comme oſes tu offenſer celuy au-

quel ſes propres ennemis dõnẽt louen-

ge? comment reiectes tu le blaſme ſur

Rhomeo, duquel chacun approuue l’in-

nocence? ou ſera deſormais ſon refuge,

puis que celle qui deuſt eſtre l’vnique

propugnacle & aſſeuré rampart  de ſes

malheurs , le pourſuiſt & diffame ? Re-

çoy,reçoy doncques Rhomeo la ſatisfa-

ction de mon ingratitude par  le ſacrifi-

ce que ie te feray de ma propre vie : &

par ainſi la faulte que i’ay commiſe con-

tre ta loyauté ſera manifeſtée , toy ven-

gé , & moy punie.  Et cuidant parler d’a

uantage tous les ſentiments du corps

luy deffaillirent, de ſorte qu’il ſembloit

qu’elle donnaſt les  derniers ſignes de

mort , mais la bonne vieille qui ne pou-

uoit imaginer la cauſe de la lõgue abſen-

ce de Iulliette ſe doubta ſoudain qu’elle

ſouffroit,quelque paſsion , & la chercha

tant par tous les endroicts du palais de

ſon pere qu’à la fin elle la trouua en ſa

chambre eſtendue  &  paſmée  ſur  ſon

lict ,  ayant toutes  les extremitez du

corps froides, comme marbre , mais la

vieille qui la penſoit morte , commen-

ça à crier comme ſi elle euſt eſté force-

née,diſant : Ah chere nourriture!. com-

bien voſtre mort maintenant me grief-

ue : Et ainſi qu’elle la manioit par tous

les endroicts de ſon corps , elle cogneut

qu’il y auoit encores  quelque ſcyntille

de vie , qui fut cauſe que l’ayant appel-

lée pluſieurs fois par ſon nom elle la fiſt

retourner d’extaſe .  Puis elle luy diſt:

Ma damoiſelle Iulliette,ie ne ſçay dont

vous procede ceſte façon de faire, ny

ceſte  immoderée triſteſſe , mais bien

vous puis-ie aſſeurer que i’ay penſé de-

puis vne heure ença vous accompai-

gner au ſepulchre :   Helas ma grand

amye ( reſpond la deſolée Iulliette ) ne

congnoiſſez vous à veuë d’œil la iuſte

occaſion que i’ay de me douloir & plain-

dre, ayant perdu en vn inſtant les deux

perſonnes du monde, qui m’eſtoient les

plus cheres? Il me ſemble , reſpond ce-

ſte bonne dame  qu’il vous ſiet mal (at-

tendu voſtre reputation) de tomber en

telle extremité, car lors que la tribula-

tion ſuruient , c’eſt l’heure ou mieux ſe

doibt monſtrer la ſagesse .  Et ſi le ſei-

gneur Thibault eſt mort,le penſez vous

reuocquer par voz larmes? Qu’en doit

on accuſer que ſa trop grande preſum-

ption & temerité ? euſsiez vous voulu

que Rhomeo  euſt  faict ce tort à luy

& aux ſiens de  ſe laiſſer outrager par

vn à qui il ne cedoit en rien?  ſuffiſe

vous que Rhomeo eſt vif,& ſes affaires

ſont en tel eſtat qu’auecques le temps

il pourra eſtre r’appellé de ſon exil? car

il eſt grand ſeigneur comme vous ſça-

uez , bien apparenté , & bien voulu de

tous.Parquoy armez vous deſormais de

patience , car combien  que la fortune

le vous eſlongne pour vn temps , ſi ſuis

ie certaine qu’elle le vous rendra au par-

apres auecques plus d’aiſe &  de con-

tentement que vous n’euſtes oncques.

Et à fin que nous ſoyons plus aſſeurées

en quel eſtat il eſt,ſi me voulez promet-

tre de ne vous plus contriſter ainſi , ie

ſçauray ce iourd’huy de frere Laurens

ou il eſt retiré , ce que Iulliette luy ac-

corda . Et ceſte bonne dame alors print

le droict chemin à ſainct François ou

elle trouua frere Laurens  qui l’aduertit

que ce ſoir Rhomeo ne faudroit à l’heu-

re accouſtumée à viſiter Iulliette , en-

ſemble luy faire entendre quelle eſtoit

ſa deliberation pour l’aduenir . Ceſte

iournée doncques ſe paſſa comme font

celles des mariniers , leſquels apres a-

uoir eſté agitéz de groſſes tempeſtes,

voyant quelque rayon de ſoleil pene-

trer le ciel pour illuminer la terre ſe raſ-

ſeurent , & penſant auoir euité naufra-

ge , ſoudain apres la mer vient à s’en-

fler , & mutiner les vagues par telle im-

petuoſité qu’ils retombent en plus grãd

peril qu’ils n’auoient eſté au precedent.

L’heure de l’aſsignatiõ  venuë, Rhomeo

ne faillit ſuyuant la promeſſe qu’il  a-

uoit faicte de ſe rendre au iardin  ou il

trouua ſon equipage preſt pour monter

en la chambre de  Iulliette ,  laquelle

ayant les bras ouuerts commẽça à l’em-

braſſer ſi eſtroictement  qu’il ſembloit

que l’ame deuſt habãdonner ſon corps.

Et furent  plus d’vn gros quart d’heure

en telle agonie tous deux ſans pouuoir

prononcer vn ſeul mot . Et ayans leurs

faces ſerrées l’vne cõtre l’autre,humoiẽt

enſemble auecques leurs baiſers les groſ

ſes larmes,qui tomboient de leurs yeux.

Dequoy s’apperceuant Rhomeo pen-

ſant la remettre quelque peu , luy diſt:

Mamie ie n’ay pas maintenant deliberé

de vous deduire la diuerſité des accidẽs

eſtranges de l’inconſtante & fragile for

tune,laquelle eſleue l’homme en vn mo

ment au plus hault degré de ſa rouë , &

toutesfois en moins d’vn cil d’œil elle le

rabaiſſe & deprime ſi bien, qu’elle luy ap

preſte plus de miſeres  en vn iour que

de faueur en cent ans, ce qui s’experi-

mente maintenant en moy meſme, qui

ay eſté nourri delicatemẽt auec les miẽs,

maintenu en telle proſperité & grãdeur

que vous auez peu cognoiſtre,eſperant

pour le comble de ma felicité par moyẽ

de noſtre mariage reconcilier voz parẽs

auec les miens,pour conduire le reſte de

ma vie à ſon periode determiné de dieu:

Et neantmoins toutes mes entreprinſes

ſont rẽuerſées & mes deſſeings tournez

au cõtraire,de ſorte qu’il me faudra deſ-

ormais errer vagabond par diuerſes pro

uinces , & me ſequeſtrer des miens,ſans

auoir lieu aſſeuré de ma retraicte . Ce

que i’ay bien voulu mettre deuant voz

yeux, àfin de vous exhorter à l’auenir de

porter patiẽmẽt tant mon  abſenſe, que

ce qui vo9 eſt deſtiné de Dieu:mais Iul-

liette toute confite en larmes , & mor-

telles angoiſſes ne levoulut laiſſer paſſer

outre,ains luy interrompant ſes propos,

luy diſt:Comment Rhomeo aurez vous

bien le cueur ſi dur & eſloigné de toute

pitié de me vouloir laiſſer icy ſeule,aſsie-

gée de tant de mortelles miſeres ? qu’il

n’y a heure ny moment au iour , ou la

mort ne ſe preſente mille fois à moy , &

toutesfois mon malheur eſt si grãd que

ie ne puis mourir : de ſorte qu’il ſemble

proprement qu’elle me veult conſeruer

la vie,à fin de ſe delecter en ma paſsion,

&de triũpher de mon mal, & vous cõme

miniſtre & tyran de ſa cruauté ne faites

conſcience( à ce que ie voy ) apres auoir

recueilli le meilleur de moy, de m’aban-

donner. Enquoy i’experimente que tou

tes les loix d’amitié ſont amorties & e-

ſteintes, puis que celuy duquel i’ay plus

eſperé que de tous les autres , & pour le

quel ie me ſuis faicte ennemie de moy-

meſme, me deſdaigne & cõtẽne:nõ, non

Rhomeo, il vous fault reſoudre en l’vne

des deux choſes , ou de me voir incon-

tinant precipitée du hault de la feneſtre

en bas apres vous, ou que vous ſouffrez

que ie vous accõpaigne la part ou la for-

tune vous guidera:car mon cueur eſt tãt

trãformé au voſtre,que lors que i’appre-

hende voſtre departemẽt,ie ſens ma vie

incontinent s’eſloigner de moy, laquel-

le ie ne deſire continuer pour autre cho-

ſe, que pour me veoir iouyr de voſtre

preſence,& participer à toutes voz infor

tunes comme vous meſme . Et par ainſi

ſi oncques pitié logea en cueur  de gen-

til-homme, ie vous ſupplie Rhomeo en

toute humilité, qu’elle trouue ores pla-

ce en voſtre endroict, que me receuez

pour voſtre ſeruante  & fidelle compai-

gne de voz ennuyz, & ſi voyez que ne

puiſsiez me receuoir commodément en

l’eſtat de femme, & qui me gardera de

changer d’habits?  ſeray ie la premiere

qui en a vſé ainſi , pour eſchapper la ty-

rannie des ſiens? Doutez vous que mon

ſeruice ne vous ſoit auſsi agreable que

celuy de Pierre voſtre ſeruiteur ? Ma

loyauté ſera elle moindre que la ſienne?

Ma beauté laquelle vous auez autres

fois tant exaltée n’aura-elle aucun

pouuoir ſur vous? mes larmes, mon

amitié & les anciens plaiſirs que vous

auiez receuz de moy ſeront ils mis en

oubly ? Rhomeo la voyant entrer en

ſes alteres , craignant qu’il luy aduint

pis, la reprint de rechef entre ſes bras,

& la baiſant amoureuſement , luy diſt:

Iulliette , l’vnique maiſtreſſe de mon

cueur , ie vous prie au nom de Dieu,

& de la feruente amytié que me por-

tez, que vous deſracinez du tout ces en-

treprinſes de voſtre entendement, ſi ne

cherchez l’entiere ruyne de voſtre vie

& de la mienne : car ſi vous ſuiuez vo-

ſtre conſeil , il ne peult aduenir autre

choſe , que la perte des deux enſemble :

car lors que voſtre abſence ſera mani-

feſtée,voſtre pere fera vne ſi vifue pour-

ſuitte apres vous,que nous ne pourrons

faillir à eſtre deſcouuerts & ſurpris, & en

fin cruellement puniz, moy,comme ra-

pteur, & vous comme fille deſobeiſſant

à pere : & ainſi cuidant viure contents,

noz iours prendront leur fin , par vne

mort honteuſe: mais ſi voulez vous for-

tifier vn peu à obeyr à la raiſon,plus que

aux delices que nous pourrions receuoir

l’vn de l’autre , ie donneray tel ordre à

mon banniſſement,que dedans trois ou

quatre mois,pour tout delay,ie ſeray re-

uoqué. Et ſ’il en eſt autremẽt  ordonné,

quoy qu’il en aduienne , ie retourneray

vers vous, & auec la puiſſance de mes a-

mis ie vous enleueray de Verõne à main

forte,non point en habit diſsimulé, com

me eſtrangere, mais comme mon eſpou

ſe & perpetuelle compaigne. Et par ain-

ſi moderez deſormais voz paſsions, & vi

uez aſſeurée,que la mort ſeule me peult

ſeparer de vous & non autre choſe.  Les

raiſons de Rhomeo gaignerent tant ſur

Iuliette,qu’elle luy reſpondit. Mon cher

amy,ie ne veulx que ce qu’il vous plaiſt:

Si eſt-ce que quelque part que vous ti-

riez , mon cueur vous demeurera pour

gage, du pouuoir que vous m’auez don-

né ſur vous. Ce pendant ie vous prie ne

faillir me faire entendre ſouuent,par fre

re Laurens, en quel eſtat ſeront voz af-

faires, meſmes le lieu de voſtre reſiden-

ce. Ainſi ces deux pauures amans paſ-

ſerẽt la nuict enſemble, iuſques à ce que

le iour qui commençoit à poindre, leur

cauſa la ſeparation , auec extreme dueil

& triſteſſe . Rhomeo ayant prins congé

de Iuliette ſ’en va à ſainct François, & a-

pres qu’il eut faict entendre ſon affaire

à frere Laurẽs,patrit de Veronne acouſ-

tré en marchant eſtranger, & fiſt ſi bon-

ne diligence que ſans encombrier il ar-

riua à Mantouë( accompaigné ſeulemẽt

de Pierre ſon ſeruiteur, lequel il rẽuoya

ſoudainement à Veronne, au ſeruice de

ſon pere ) ou il loüa maiſon: & viuant en

cõpaignie honorable,ſ’eſſaya pour quel-

ques moys , à deceuoir l’ennuy qui le

tourmentoit. Mais durant ſon abſence

la miſerable Iuliette ne ſceut donner ſi

bonnes trefues à ſon dueil , que par la

mauuaise couleur de ſon viſage , on ne

deſcouuriſt aiſémẽt l’interieur de ſa paſ-

ſion . A raiſon dequoy ſa mere qui l’en-

tẽdoit ſouſpirer à toute heure,& ſe plain

dre inceſſamment , ne ſe peut contenir

de luy dire : M’amye , ſi vous continuez

plus gueres en ces façons de faire , vous

auancerez la mort à voſtre bon homme

de pere , & à moy ſemblablement , qui

vous ay auſsi chere que la vie : parquoy

moderez vous pour l’aduenir, & mettez

peine de vous reſiouyr, ſans plus penſer

à la mort  de voſtre couſin Thibault , le-

quel ſ’il a pleu à Dieu de l’appeller,le pẽ-

ſez vous reuoquer par voz larmes & cõ-

treuenir à ſa volonté?Mais la pauurette

qui ne pouuoit diſsimuler ſon mal , luy

diſt: Ma dame, il y a long temps que les

dernieres larmes de Thibault ſont get-

tées, & croy que la ſource en eſt ſi bien

tarye , qu’il n’en renaiſtra plus d’autres.

La mere qui ne ſçauoit ou tẽdoient tous

ces propos,ſe teut, de peur d’ennuyer ſa

fille. Et quelques iours apres, la voyant

continuer en ſes triſteſſes  &  angoiſſcs

accouſtumées , taſcha par tous moyens

de ſçauoir, tant d’elle que de tous les do

meſtiques de ſa maiſon, l’occaſiõ de ſon

dueil, mais tout en vain, dequoy la pau-

ure mere faſchée oultre meſure, ſ’aduiſa

de faire entẽdre le tout au ſeigneur An-

tonio ſon mary . Et vn iour qu’elle le

trouua à propos,luy diſt : Monſeigneur,

ſi vous auez conſideré la contenance de

noſtre fille, & ſes geſtes, depuis la mort

du ſeigneur Thibault ſon couſin, vous y

trouuerez vne ſi eſtrange mutation, que

vous en demeurerezeſmerueillé:Car el-

le n’eſt pas ſeulement contente de per-

dre le boire,le manger,& le dormir:mais

elle ne ſ’exerce à autre choſe qu’à pleu-

rer & lamenter , & n’a autre plus grand

plaiſir & contentement, que de ſe tenir

recluſe en ſa chambre,ou elle ſe paſsion-

ne ſi fort, que ſi nous n’y donnons or-

dre, ie doubte deſormais de ſa vie,& ne

pouuant ſçauoir l’origine de ſon mal, le

remede ſera plus difficile : Car encores

que ie me ſoye employée à toute extre-

mité, ie n’en ay ſceu rien comprendre,

& combien que i’aye penſé au commen

cement que cela luy procedaſt , pour le

deces de ſon couſin, ie croy maintenant

le contraire , ioinct qu’elle meſme m’a

aſſeurée, que les dernieres larmes en e-

ſtoient gettées , & ne ſçachant plus en

quoy me reſouldre , i’ay penſé en moy-

meſme qu’elle ſe contriſtoit ainſi , pour

vn deſpit qu’elle a cõceu,de voir la pluſ-

part de ſes compaignes mariées , & elle

non,ſe perſuadant( peult eſtre)que nous

la voulons laiſſer ainſi. Parquoy mon a-

my,ie vous ſupplie affectueuſemẽt,pour

noſtre repos & pour le ſien , que vous

ſoyez pour l’aduenir,curieux de la pour-

uoir en lieu digne de nous . A quoy le

ſeigneur Antonio ſ’accorda volontiers,

luy diſant : Mamye i’auois pluſieurs fois

penſé à ce que me dictes :  Toutesfois,

voyant qu’elle n’auoit encores attainct

l’aage de dix & huict ans, ie deliberois y

pouruoir plus à loiſir. Neantmoins puis

que les choſes ſont en tels termes , &

que c’eſt vn dangereux treſor que de fil-

les, i’y pouruoiray ſi promptement,que

vous aurez occaſion de vous en con-

tenter, & elle de recouurer ſon en bon

poinct, qui ſe perd à veuë d’œil. Ce pen-

dãt aduiſez ſi elle eſt point amoureuſe de

quelqu’vn, à fin que nous n’ayons point

tant d’eſgard aux biens, ou à la grandeur

de la maiſon ou nous la pourrions pour-

uoir , qu’à la vie & ſanté de noſtre fille:

laquelle m’eſt ſi chere,que i’aimerois mi-

eux mourir pauure, & desheritée, que de

la donner à quelqu’vn  qui la traictaſt

mal.  Quelques iours apres que le ſei-

gneur Antonio eut euenté le mariage

de ſa fille , il ſe trouua pluſieurs gentils-

hõmes qui la demandoient , tant pour

l’excellence de ſa beauté que pour ſa ri-

cheſſe & extraction : mais ſur tous au-

tres l’alliance d’vn ieune Comte nõmé

Paris,Cõte de Lodrõne,ſembla plus ad-

uãtageux au ſeigneur Antonio,auquel il

l’accorda liberallement, apres toutefois

l’auoir communiqué à ſa femme.La me-

re fort ioyeuſe , d’auoir rencontré vn ſi

honneſte party pour ſa fille,la fiſt appel-

ler en priué,& luy fiſt entendre comme

les choſes eſtoient paſſées,entre ſon pe-

re & le Comte Paris,luy mettant la be-

auté & bonne grace de ce ieune Com-

te deuant les yeulx, les vertuz pour leſ-

quelles il eſtoit recommandé d’vn cha-

cun, adiouſtãt pour concluſion les gran

des richeſſes & faueurs , qu’il auoit aux

biens de fortune, par le moyen deſquel-

les elle & les ſiens viuroient en eternel

honneur : mais Iuliette qui euſt pluſtoſt

conſenty d’eſtre deſmembrée toute vi-

ue, que d’accorder ce mariage , luy diſt,

auec vne audace non acouſtumée , Ma

dame,ie m’eſtõne cõme auez eſté ſi libe-

ralle de voſtre fille , de la commettre au

vouloir dautruy, ſans premier ſçauoir q̃l

eſtoit le ſiẽ: vous en ferez ainſi que l’en-

tendrez , mais aſſeurez vous que ſi vous

le faictes,ce ſera oultre mon gré.Et quãt

au regard du Comte Paris , ie perdray

premier la vie qu’il ait part à mon corps,

de laquelle vous ſerez homicide, mayãt

liurée entre les mains de celuy ,lequel ie

ne puis, ny ne veulx, ny ne ſçaurois ay-

mer.Parquoy ie vous prie me laiſſer deſ-

ormais viure ainſi , ſans prendre aucun

ſoing de moy , tant que ma cruelle for-

tune, ait autremẽt diſpoſé de mon faict.

La dolente mere qui ne ſçauoit quel iu-

gement aſſeoir ſur la reſponſe de ſa fille,

comme confuſe & hors de ſoy, va trou-

uer le ſeigneur Antonio , auquel ſans

luy rien deſguiſer,feiſt entendre le tout.

Le bon vieillart indigné oultre meſure,

cõmanda qu’on l’amenaſt incontinent

par force deuant luy , ſi de ſon gré elle

 n’y vouloit venir . Et ſi toſt qu’elle fut

arriuée, toute eſplorée, elle commença

à ſe ietter à ſes pieds , leſquels elle bai-

gnoit tous de larmes , pour la grande

habondance, qui diſtilloiẽt de ſes yeulx.

Et cuydant ouurir la bouche pour luy

crier mercy , les ſanglots & ſouſpirs luy

interrompoient ſi  ſouuent  la  parolle,

qu’elle demeura muette , ſans pouuoir

former vn ſeul mot:mais le vieillard( qui

n’eſtoit en riẽ eſmeu des larmes de ſa fil-

le) luy diſt auec treſgrãde colere. Vien ça

ingrate & deſobeyſſante fille , as tu deſ-

ia mis oubly ce que tant de fois as ouy

racompter à ma table , de la puiſſance

que mes anciens peresRomains auoient

ſur leurs enfans? auſquels il n’eſtoit pas

ſeulement loiſible de les vendre, enga-

ger & aliener ( en leur neceſsité) com-

me il leur plaiſoit : mais qui plus eſt, ils

auoient entiere puiſſance de mort & de

vie ſur eux.De quels fers,de quels tour-

ments, de quels liens te chaſtieroient

ces bons peres , ſ’ils eſtoient reſuſcitez?

& ſ’ils voyoient l’ingratitude , felonnie,

& deſobeyſſance de laquelle tu vſes en-

uers ton pere , lequel auecques maintes

prieres & requeſtes t’a pourueuë de l’vn

des plus grands ſeigneurs de ceſte pro-

uince, des mieulx renommez en toutes

eſpeces de vertuz , duquel toy & moy

ſommes indignes , tant pour les grands

biẽs( auſquels il eſt appellé)cõme pour la

grandeur & generoſité de la maiſon de

laquelle il eſt yſſu: & neantmoins tu fais

la delicate , & rebelle : & veulx contre-

uenir à mon vouloir . I’atteſte la puiſ-

ſance de celuy qui m’a faict la grace de

te produyre ſut terre, que ſi dedans mar-

dy (pour tout le iour) tu faulx à te pre-

parer , pour te trouuer à mon chaſteau

de Villefranche , ou ſe doibt rendre le

Comte Paris : & lá donner conſente-

ment à ce que ta mere & moy auons ia

accordé: que non ſeulement ie te priue-

ray de ce que i’ay des biens de ce mon-

de , mais ie te feray eſpouſer vne ſi eſ-

troicte & auſtere priſon , que tu mau-

diras mille fois le iour & l’heure de ta

naiſſance : Et aduiſe deſormais à ce que

tu as affaire , car ſans la promeſſe que

i’ay faicte de toy au Comte Paris , ie te

ferois des à preſent ſentir combien eſt

grande la iuſte colere d’vn pere, indigné

contre l’enfant ingrat. Et ſans attendre

autre reſponſe le vieillard part de ſa

chambre, & lá laiſſa ſa fille à genoulx,

ſans vouloir attendre aucune reſponſe

d’elle. Iuliette congnoiſſant la fureur de

ſon pere, craignant d’encourir ſon in-

dignation, ou de l’irriter d’auantage , ſe

retira ( pour ce iour ) en ſa chambre, &

exerça toute la nuict plus ſes yeulx à

plorer qu’a dormir: & le matin ſ’en part

feignant aller à la meſſe , auecques ſa

dame de chambre , arriua aux Corde-

liers, & apres auoir faict appeler frere

Laurens, elle le pria de l’ouyr en confeſ-

ſion , & ſi toſt qu’elle fut à genoulx de-

uant luy , elle commença ſa confeſsion

par larmes,luy remonſtrãt le grand mal-

heur qui luy eſtoit preparé , pour le ma-

riage accordé par ſon pere auec le Com-

te Paris . Et pour la concluſion luy diſt:

Monſieur , par ce que vous ſçauez , que

ie ne puis eſtre mariée deux fois , & que

ie n’ay qu’vn Dieu,qu’vn mary, & qu’vne

foy : ie ſuis deliberée partant d’icy , auec

ces deux mains , que vous voyez ioin-

ctes deuaut vous , ce iourd’huy donner

fin à ma douloureuſe vie: à fin que mon

eſprit porte teſmoignage au ciel, & mon

ſang à la terre,de ma foy & loyauté gar-

dée. Puis ayant mis fin à ce propos, elle

regardoit çà & lá,faiſant entendre par ſa

farouche contenance , qu’elle baſtiſſoit

quelque ſiniſtre entreprinſe: dequoy fre

re Laurẽs eſtõné outre meſure, craignãt

qu’elle n’executaſt ce qu’elle auoit deli-

beré luy diſt: Ma damoiſelle Iulliette, ie

vous prie au nõdeDieu,moderez quel-

que peu voſtre ennuy,& vous tenez coye

en ce lieu,iuſques à ce que i’aye pourueu

à voſtre affaire: car auant que partiez de

ceans ie vous donneray telle cõſolation,

& remedieray ſi bien à voz afflictiõs,que

vous demeurerez ſatisfaicte & cõtente.

Et l’ayant laiſſée en ceſte bõne opinion,

ſort de l’egliſe,& mõte ſubitement en ſa

chãbre.ou il cõmẽça à proiecter diuerſes

choſes en ſon eſprit,ſe ſentant ores ſolli-

té en ſa cõſciẽce,de ſouffrir qu’elle eſpou

ſaſt le Comte Paris:ſçachant que par ſon

moyen elle en auoit eſpouſé vn autre.

Ores faiſant ſon entreprinſe difficile, &

encores plus perilleuſe l’execution,d’au-

tã qu’il ſe cõmettoit à la miſericorde d’v-

ne ieune ſimple damoiſelle peu  acorte,

& que ſi elle defailloit en quelque choſe,

tout leur faict ſeroit diuulgué, luy diffa-

mé,& Rhomeo ſon eſpoux puny. Neãt-

moins apres auoir eſté agité d’vne infini-

té de diuers pẽſemẽs, fut en fin vaincu de

pitié, & aduiſa qu’il aimoit mieux hazar-

der ſon hõneur,que de ſouffrir l’adultere

de Paris auec Iuliette. Et eſtãt reſolu en

ceci,ouurit ſon cabinet, & print vne fiol-

le, & ſ’en retourne vers Iuliette, laquelle

il trouua quaſi trãſie,attendãt nouuelles

de ſa mort,ou de ſa vie,à laquelle le beau

pere demãda. Iuliette,quand eſt-ce l’aſsi-

gnation de voz nopcesʾ La premiere aſsi-

gnatiõ, diſt elle, eſt à mercredi, qui eſt le

iour ordõné pour receuoir mõ cõſente-

mẽt du mariage,accordé par mõ pere au

Cõte Paris, mais la ſolẽnité des nopces,

ne ſe doit celebrer que le dixieſme iour

de Septembre. Ma fille diſt le religieux,

prẽs courage, le Seigneur m’a ouuert vn

chemin,pour te deliurer,toy & Rhomeo

de la captiuité qui t’eſt preparée. I’ay con

gneu tõ mari des le berceau. Il m’a touſ-

iours cõmis les plus interieurs ſecrets de

ſa cõſciẽce,& ie l’ay auſsi cher que ſi ie l’a

uoisengẽdré:parquoy mõ cueur ne pour

roit ſouffrir qu’on luy fiſt tort, en choſe

ou ie peuſſe pourueoir par mon conſeil.

Et d’autàt que tu es ſa femme, ie te doy

par ſemblable raiſon aymer, & me euer-

tuer de te deliurer du martyre & angoiſ

ſe, qui te tient aſsiegée . Entends donc-

ques ma fille , au ſecret que ie te voys à

preſent manifeſter, & te gardes ſur tout

de le declarer à creature viuante , car en

cela conſiſte ta vie & ta mort.  Tu n’es

point ignorãte,par le r’apport commun

des citoyẽs de ceſte cité, & par la renom

mée, qui  eſt publiée par tout de moy,

que ie n’aye voyagé quaſi par toutes les

prouinces de la terre habitable: de ſorte

que par l’eſpace de vingt ans continuz

ie n’ay donné repos à mon corps,ains ie

l’ay le plus ſouuent expoſé à la merci des

beſtes brutes par les deſerts & quelque

fois à celle des vndes , à la merci des pi-

rates,& de mille autres perils & naufra-

ges,qui ſe retrouuent tant en la mer que

ſur la terre. Or eſt il ma fille que toutes

mes peregrinations ne m’ont point eſté

inutiles, car outre le contentement in-

croyable que i’en reçoy ordinairement

en mon eſprit , encores en ay ie recueil-

ly vn autre fruict particulier lequel auec

la grace de Dieu tu reſentiras en brief.

C’eſt que i’ay eſprouué les proprietez ſe

crettes des pierres , plantes , metaux &

autres choſes cachées aux entrailles de

la terre, deſquelles ie me ſçay aider( con

tre la commune loy des hommes ) lors

que la  neceſsité me ſuruient ſpeciale-

ment aux choſes eſquelles ie congnois

mon Dieu en eſtre moins offencé. Car

comme tu ſçais eſtant ſur le bord de

ma foſſe( comme ie ſuis ) & que l’heure

approche qu’il me fault rendre compte,

ie doy deſormais auoir plus grande ap-

prehenſion des iugemens de Dieu, que

lors que les ardeurs de l’incõſiderée ieu-

neſſe bouillonnoient en mon corps.

Entends doncques ma fille , qu’auec les

autres graces & faueurs que i’ay receuës

du ciel, que i’ay apprins & experimenté

longtemps a, la compoſition d’vne pa-

ſte que ie faiz de certains ſimples ſopo-

riferes, laquelle puis apres reduicte en

pouldre & beuë auec vn peu d’eau , en

vn quart d’heure elle endort tellemẽt ce

luy qui la prẽd,& enſeueliſt ſi biẽ ſes ſens

& autres eſprits de vie , qu’il n’y a mede-

cin tant excellẽt qui ne iuge pour mort

celuy qui en a prins . Et a encor d’auan-

tage vn effect plus merueilleux, c’eſt

que la perſonne qui en vſe ne ſent aucu-

ne douleur , & ſelon la quantité de la

doze qu’on a receuë, le patient demeu-

re en ce doux ſommeil, puis quand ſon

operatiõ eſt parfaicte il retourne en ſon

premier eſtat. Or reçoy donc maintenãt

l’inſtruction de ce que tu doibs faire &

deſpouille ceſte affection feminine , &

prends vn courage viril, car en la ſeule

force de ton cueur cõſiſte l’heur ou mal-

heur de ton affaire . Voyla vne fiole que

ie te dõne, laquelle tu garderas comme

ton propre cueur, & le ſoir dont le iour

ſuyuant ſeront tes eſpouſailles,ou le ma

tin auant iour,tu l’empliras d’eau,& boi-

ras tout ce qui eſt contenu dedans, &

lors tu ſentiras vn plaiſant ſommeil,le-

quel gliſſant peu à peu par toutes les par

ties de ton corps, les contraindra ſi bien

qu’elles demeureront immobiles,& ſans

faire leurs accouſtumées offices,perdrõt

leurs naturels ſentimens , & demeure-

ras en telle extaſe  l’eſpace de quarante

heures pour le moins, ſans aucun poulx

ou mouuement perceptible, dequoy e-

ſtonnez ceux qui te viendront voir , te

iugeront morte,& ſelon la couſtume de

noſtre cité , ils te feront apporter au ci-

metiere, qui eſt pres noſtre egliſe , & te

mettront au tombeau ou ont eſté enter

rez tes anceſtres les Capellets.Et ce pen-

dant i’aduertiray le ſeigneur Rhomeo

par homme expres de tout noſtre affai-

re,lequel eſt à Mantouë,qui ne faudra à

ſe trouuer la nuictée ſuyuãte ou nous fe

rons luy & moy ouuerturedu ſepulchre,

& enlieuerõs ton corps,  & puis l’opera-

tiõ de la pouldre paracheuée,il te pourra

emmener ſecrettement à Mantouë, au

deſceu de tous tes parens & amis , puis

peult eſtre quelquefois la paix de Rho-

meo faicte, cecy pourra eſtre manifeſté,

auec le contentement de tous les tiens.

Les propos du beau pere finiz, nouuelle

ioye commença à ſ’emparer du cueur de

Iulliette, laquelle auoit eſté ſi entẽtiue à

les eſcouter qu’elle n’en auoit mis vn

ſeul point en oubly. Puis elle luy diſt:Pe-

re n’ayez doute que le cueur me deffail-

le en l’acompliſſement de ce que m’auez

cõmandé,car quand bien ſeroit quelque

forte poiſon,& venin mortel,pluſtoſt le

mettrois-ie en mon corps , que de con-

ſentir de tomber es mains de celuy qui

ne peult auoir part en moy . A plus for-

te raiſon  doncques me dois-ie fortifier,

& expoſer à tout mortel peril,pour m’ap

procher de celuy duquel depẽd entiere-

ment ma vie, & tout le contentement

que ie pretends en ce monde.Or va dõc

ma fille( diſt le beau pere )en la garde de

Dieu,lequel ie prie te tenir la main & te

confirmer ceſte volonté en l’accompliſ-

ſement de ton œuure. Iulliette partie de

auec frere Laurens, s’en retourna au pa-

lais de ſon pere ſur les vnze heures ou

elle trouua ſa mere à la porte,qui l’atten

doit en bõne deuotion de luy demãder

ſi elle vouloit encores continuer en ſes

premieres erreurs:mais Iulliette auec v-

ne contenance plus gaye que de couſtu-

me , ſans auoir patience que ſa mere l’in

terrogaſt luy diſt. Madame, ie viens de

ſainct François ou i’ay ſeiourné peult e-

ſtre plus que mon deuoir ne requeroit,

neantmoins ce n’a eſté ſans fruict,&ſans

apporter vn grand repos à ma conſcien-

ce affligée , par le moyen de noſtre pere

ſpirituel,frere Laurens auquel i’ay faict

vne bien ample declaration de ma vie,

& meſmes luy ay communiqué en con-

feſsion , ce qui eſtoit paſſé entre mon-

ſeigneur mõ pere & vous,ſur le mariage

duCõte Paris & de moy:mais le bõ hom

me m’a ſceu ſi biẽ gaigner par ſes ſainctes

remõſtrãces & loüables hortatiõs,qu’en-

core que ie n’euſſe aucune volõté d’eſtre

iamais mariée, ſi eſt-ce que ie ſuis main-

tenant diſposée de vous obeir en ce qu’il

vous plaira me commander . Parquoy

madame ie vous prie impetrez ma gra-

ce enuers monſeigneur & pere , & luy

dictes s’il vous plaiſt qu’obeïſſant á ſon

commandement , ie ſuis preſte d’aller

trouuer le Comte Paris à Villefranche,

& lá en voz preſences l’acccpter pour ſei

gneur & eſpoux , en aſſeurance dequoy

ie m’en vois en mon cabinet eſlire tout

ce qu’il y a de plus precieux , à fin que

me voyant en ſi bon equipage ie luy ſois

plus agreable . La bonne mere rauie de

trop grand aiſe, ne peut reſpondre  vn

ſeul mot, ains s’en va en diligence trou-

uer le ſeigneur Anthonio ſon mary,au-

quel elle racompta par le menu , le bon

vouloir de ſa fille,& cõme par le moyen

de frere Laurens elle auoit du tout chan

gé de volonté : dequoy le bon vieillard

ioyeux outre meſure,loüoitDieu en ſon

cueur, diſant : Mamie ce n’eſt pas le pre-

mier bien que nous auons receu de ce

ſainct homme,meſme qu’il n’y a citoyen

en ceſte republique, qui ne luy ſoit rede

uable,plueſt au ſeigneur dieu que i’euſſe

achepté vingt de ſes ans la tierce partie

de mõ  biẽ,tant m’eſt griefue ſon extre-

me vieilleſſe . Le ſeigneur Anthonio à

la meſme heure va trouuer le Cõte Pa-

ris auquel il penſa perſuader d’aller à Vil

lefranche.Mais le Comte luy remonſtra

que la deſpence ſeroit exceſsiue , & que

c’eſtoitle meilleur de la reſeruer au iour

des nopces pour les mieux ſolenniſer.

Toutesfois qu’il  eſtoit bien d’aduis, s’il

luy ſembloit bon d’aller voir Iulliette,&

ainſi s’en partirent enſemble pour l’aller

trouuer.La mere auertie de ſa veuuë,fiſt

preparer ſa fille, à laquelle elle comman

da de n’eſpargner ſes bonnes graces à la

venuë du Comte, leſquelles elle ſceut ſi

bien deſployer qu’auant , qu’il partiſt de

ſa maiſon , elle luy auoit ſi bien deſrobé

ſon cueur, qu’il ne viuoit deſormais que

en elle, & luy tardoit tãt que l’heure de-

terminée n’eſtoit venuë, qu’il ne ceſſoit

d’importuner , & le pere & la mere de

mettre vne fin &  conſommation à ce

mariage. Et ainſi ſe paſſa ceſte iournée

aſſez ioyeuſement , & pluſieurs autres,

iuſques au iour precedent les nopces,au

quel la mere de Iulliette auoit ſi  bien

pourueu qu’il ne reſtoit rien de ce qui

appartenoit à la magnificence & gran-

deur de leur maiſon . Villefranche du-

quel nous auons faict mention eſtoit vn

lieu de plaiſance ou le ſeigneur Antho-

nio ſe ſouloit ſouuent recréer,qui eſtoit

à vn mille ou deux de Veronne , ou le

diſner ſe deuoit preparer, combien que

les ſolennitez requiſes deuſſent eſtre

faictes à Veronne . Iulliette ſentant ſon

heure approcher diſsimuloit le mieulx

qu’elle pouuoit: & quand ce vint l’heure

de ſe retirer , ſa dame de chambre luy

vouloit faire compaignie & coucher en

ſa chambre, comme elle auoit accouſtu-

mé . Mais Iulliette luy diſt. Ma grande

amie, vous ſçauez que demain ſe doiuẽt

celebrer mes nopces,& par ce q̃ ie veux

paſſer la pluſpart de la nuict en oraiſon,

ie vous prie pour ce iourd’huy me laiſſer

ſeule , & venez demain ſur les ſix heu-

res m’aider à m’acouſtrer,ce que la bon-

ne vieille luy accorda aiſément, ne ſe

doubtant point de ce qu’elle propoſoit

de faire,s’eſtant retirée ſeule en ſa cham-

bre, ayant vn boucal d’eau ſur la table,

emplit la fiole que le beaupere luy auoit

donnée , & apres auoir faict ceſte mix-

tion , elle miſt le tout ſoubs le cheuet de

ſon lict , puis elle ſe coucha : & eſtant au

lict, nouueaux  penſers  commencerent

à l’enuironner , auec vne apprehenſion

de mort ſi grande, qu’elle ne ſçauoit en

quoy ſe reſouldre, mais ſe plaignant in-

ceſſamment, diſoit.Ne ſuis-ie pas la plus

malheureuſe & deſeſperée creature qui

naſquit onques entre les femmes? pour

moy n’y a au monde que malheur,miſe

re & mortelle triſteſſe,puis que mon in-

fortune ma reduicte à telle extremité

que pour ſauluer  mon honneur & ma

conſcience , il fault que deuore icy vn

breuuage , duquel ie ne  ſçay la vertu.

Mais que ſçay-ie ( diſoit elle ) ſi l’opera-

tion de ceſte pouldre ſe fera point pluſ-

toſt ou pluſtard qu’il n’eſt de beſoing, &

que ma faulte eſtant deſcouuerte, ie de-

meure la fable du peuple . Que ſçay-ie

d’aduantage ſi les  ſerpens & autres be-

ſtes venimeuſes, qui ſe retrouuent cou

ſtumierement aux tombeaux& cachots

de la terre  m’offenſeront penſant que

ie ſoye morte?Mais comment pourray

ie endurer la puanteur de tant de cha-

rongnes & oſſements de mes anceſtres

qui repoſent en ce ſepulchre. Si de fortu

ne ie m’eſueillois auant que Rhomeo

& frere Laurens me vinſſent ſecourir?

Et ainſi qu’elle ſe plongeoit profonde-

ment en la contẽplation de ces choſes,

ſon imagination fut ſi forte, qu’il luy

ſembloit aduis qu’elle voyoit quelque

ſpectre ou fantoſme de ſon couſin Thi-

bault , en la meſme ſorte qu’elle l’auoit

veu bleſſé, & ſanglant:& apprehendant

qu’elle debuoit viue eſtre enſepuelie à

ſon coſté auec tant de corps morts &

d’oſſemens deſnuez de chair , que ſon

tendre corps & delicat ſe print à friſſon-

ner de peur, & ſes blonds cheueux à he-

riſſer , tellement que preſſée de frayeur,

vne ſueur  froide commença à perſer

ſon cuir & arrouſer tous ſes membres

de ſorte qu’il luy ſembloit aduis qu’elle

auoit deſiavne infinité de morts au tour

d’elle ,qui la tirailloient de tous coſtez,

& la mettoient en pieces:& ſentant que

ſes forces ſe diminuoient peu à peu, &

craignant que,par trop grande debilité,

elle ne peuſt  executer ſon entreprinſe,

comme furieuſe & forcenée ſans y pen-

ſer plus auant, elle engloutiſt l’eau con-

tenuë en ſa fiolle, puis croiſant ſes  bras

ſur ſon eſtomach, perdit à l’inſtant tous

les ſentimẽs du corps & demeura en ex-

taſe. Et comme l’aube du iour commen

çoit à mettre la teſte hors de ſon Oriẽt,

ſa dame de chambre qui l’auoit enfer-

mée auec la clef ouurit la porte,& la pen

ſant eueiller l’appelloit ſouuent , & luy

diſoit , ma damoiſelle,c’eſt trop dormy,

le Comte Paris vous viendra leuer . La

pauure femme chantoit aux ſourds,car

quand tous les plus horibles & tempe-

ſtueux ſons du monde euſſent reſonné

à ſes oreilles, ſes eſprits de vie eſtoient

tellement liez & aſſopiz, qu’elle ne ſ’en

fuſt eſueillée . Dequoy la pauure vieille

eſtonnée , commença à la manier, mais

elle la trouua par tout froide  comme

marbre , puis luy mettant la main ſur ſa

bouche, iugea ſouldain  qu’elle  eſtoit

morte: car elle n’y auoit trouué aucune

reſpiration: dont comme forcenée  &

hors de ſoy , courut l’annoncer à la me-

re , laquelle effrenée comme vn tigre,

qui a perdu ſes faons , entra ſoudaine-

ment en la chambre de ſa fille , & elle

l’ayant aduiſée en ſi piteux eſtat, la pen-

ſant morte ſ’eſcria .  Ah , mort cruelle

qui as mis fin à toute ma ioye & felici-

té , execute le  dernier fleau  de ton ire

contre moy, de peur que ne me laiſſant

viure le reſte de mes iours en triſteſſe,

mon martyre ne ſoit augmenté . Lors

elle ſe print tellement à ſouſpirer qu’il

ſembloit que le cueur luy deuſt fendre,

& ainſi qu’elle renforçoit ſes criz, voi-

cy le pere , le Comte Paris , & grand

trouppe de gentils-hommes & damoi-

ſelles , qui eſtoient venuz pour honno-

rer la feſte , leſquels ſi toſt qu’ils eurent

le tout entendu , menerent tel dueil,

que qui euſt veu lors leurs contenan-

ces , il euſt peu aiſément iuger que c’e-

ſtoit la iournée d’ire & de pitié, ſpeciale-

ment le ſeigneur Anthonio , lequel a-

uoit le cueur ſi ſerré qu’il ne pouuoit ny

plourer ny parler,& ne ſçachant que fai

re manda incontinẽt querir les plus ex-

perts medecins de la ville,leſquels apres

s’eſtre  enqueſtez de la vie paſſée de Iul-

liette iugerent d’vn commun rapport

qu’elle eſtoit morte de melancholie, &

lors les douleurs commencerent à ſe re-

nouueller. Et ſi  oncques iournée fut la-

mentable,piteuſe,malheureuſe&fatale,

certainement ce fut celle en laquelle la

mort de Iulliette fut publiée par Veron

ne:car elle eſtoit tãt regrettée des grãds

& des petits,qu’il ſembloit à voir les cõ-

munes plaintes que toute la republique

fuſt en peril,& nõ ſãs cauſe.Car outre la

naifue beauté acõpaignée de beaucoup

de vertuz,deſquelles nature l’auoit enri-

chie,encores eſtoit elle tant humble,ſa-

ge & debonnaire, que pour ceſte humi-

lité & courtoiſie,elle auoit ſi bien deſro-

bé les cueurs d’vn chacun, qu’il n’y auoit

celuy qui ne lamẽtaſt ſon deſaſtre. Com

me ces choſes  ſe  demenoient, frere

Laurens deſpeſcha en diligence vn beau

pere de ſon couuent nommé frere An-

ſelme , au quel il ſe fioit comme en luy

meſme, & luy donna vne lettre eſcripte

de ſa main & luy commanda expreſſe-

ment ne la bailler à autre qu’à Rhomeo,

en laquelle eſtoit contenu tout ce qui

eſtoit paſſé entre luy & Iulliette nom-

mant la vertu de la pouldre,& luy man-

doit qu’il euſt  à venir la nuict ſuyuante,

par ce que l’operation de la pouldre

prendroit fin , & qu’il emmeneroit Iul-

liette auec luy à Mãtouë en habit diſsi-

mulé iuſques à ce que la fortune en euſt

autrement ordonné . Le cordelier fiſt ſi

bonne diligence qu’il arriua à Mantouë,

peu de temps apres .  Et pour ce que la

couſtume d’Italie eſt que les cordeliers

doibuent prendre vn cõpaignon à leur

couuent pour aller faire leurs affaires

par ville : le cordelier ſ’en va à ſon cou-

uent , mais depuis qu’il y fut entré , il

ne luy fut loiſible de ſortir à ce iour com

me il penſoit, par ce que quelques iours

auant il  eſtoit mort quelque religieux

au couuent ( comme on diſoit ) de pe-

ſte : parquoy les deputez de la ſanté a-

uoient deffendu au  gardien que les

cordeliers n’euſſent à aller par ville , ny

communiquer auecques aucun des ci-

toyens , tant que meſsieurs de la iuſtice

leur euſſent donné permiſsion , ce qui

fut cauſe d’vn grãd mal, cõme vous ver-

rez cy apres. Ce cordelier eſtant en ce-

ſte perplexité de ne pouuoir ſortir, ioint

auſsi  qu’il ne ſçauoit ce qui eſtoit con-

tenu en la lettre ,  voulut differer pour

ce iour. Ce pendant que ces choſes e-

ſtoient en ceſt eſtat,on ſe prepara à Ve-

ronne pour faire les obſeques de Iul-

liette.Or ont vne couſtume,qui eſt vul-

gaire en Italie de mettre tous les plus

apparẽts d’vne ligne en vn meſme tom-

beau,qui fut cauſe que Iulliette fut miſe

en la ſepulture ordinaire des Capellets,

en vn cymitiere pres l’eglise des corde-

liers, ou meſmes Thibault eſtoit enter-

ré. Et ſes obſeques paracheuées  hono-

rablement, chacun s’en retourna, auſ-

quelles Pierre ſeruiteur de Rhomeo a-

uoit aſsiſté , car comme nous auons

dict cy deuant,ſon maiſtre l’auoit ren-

uoyé de Mantouë à Veronne faire ſet-

uice à ſon pere , & l’aduertir de tout ce

qui ſe baſtiroit en ſon abſence à Ve-

ronne. Et ayant veu le corps  de Iulliet-

te enclos dedans le tombeau , iugeant

comme les autres qu’elle eſtoit morte,

print incontinent la poſte , & fiſt tant

par ſa diligence qu’il arriua à Mantouë

ou il trouua ſon maiſtre en ſa maiſon

acouſtumée, auquel il diſt( ayãt ſes yeux

tous mouillez de groſſes larmes ) Mon-

ſeigneur,il vous eſt ſuruenu vn accident

ſi eſtrange, que ſi ne vous armez de con

ſtance , i’ay peur d’eſtre le cruel mini-

ſtre de voſtre mort . Sçachez monſei-

gneur que depuis hier matin ma da-

moiſelle Iulliette a laiſſé ce monde pour

chercher repos en l’autre, & l’ay veuë en

ma preſence receuoir ſepulture au cyme

tiere de ſainct François .  Au ſon de ce

triſte meſſage , Rhomeo  commença à

mener tel dueil qu’il ſembloit que ſes

eſprits  ennuyez du martyre de ſa paſ-

ſion , deuſſent à l’inſtant habandonner

ſon corps , mais forte amour qui ne le

peut permettre faillir iuſques à l’extre-

mité, luy meiſt en ſa fantaſie que s’il pou

uoit mourir aupres d’elle, ſa mort ſeroit

plus glorieuſe, & elle ( ce luy ſembloit)

mieux ſatisfaicte .  A raiſon dequoy a-

pres ſ’eſtre laué la face de peur qu’on

congneuſt ſon dueil , il part de ſa cham-

bre , & deffend à ſon ſeruiteur de ne le

ſuyure, puis il s’en va par tous les cantõs

de la ville , chercher s’il pourroit trou-

uer remede propre à ſon mal. Et ayant

aduiſé entre autres, la boutique d’vn a-

potiquaire aſſez mal peuplée de boittes,

& autres choſes requiſes à ſon eſtat, &

penſa lors en luy meſmes  que l’extre-

me pauureté du maiſtre le feroit volon-

tiers conſentir à ce qu’il pretendoit luy

demander . Et apres l’auoir tiré à part,

luy diſt en  ſecret : Maiſtre voila cin-

quante ducats que ie vous donne &

me deliurez quelque violente poiſon,

laquelle en vn quart d’heure face mou-

rir celuy qui en vſera . Le malheuteux

vaincu d’auarice luy accorda ce qu’il luy

demandoit ,  & faignant luy donner

quelque  autre  medecine  deuant les

gents , luy prepare ſoudainement le ve-

nin,puis luy diſt tout bas. Monſeigneur

ie vous en donne plus que n’auez be-

ſoing : car il n’en fault que la moictié

pour faire mourir en vne heure le plus

robuſte homme du monde , lequel a-

pres auoir ſerré ſon venin , s’en retour-

na à ſa maiſon , ou il commanda à ſon

ſeruiteur qu’il euſt à partir en diligence,

& s’en retourner à Veronne, & qu’il

feiſt prouiſion de chandelles, de fuzil,

& d’inſtrumens propres pour  ouurir

le ſepulchre de Iulliette , & ſur tout que

il ne failliſt à l’attendre ioignant le cy-

metiere de ſaint François, & ſur la vie

qu’il ne diſt à perſonne ſon  deſaſtre: à

quoy Pierre obeyſt en la forme que

ſon maiſtre luy auoit  commandé , &

fiſt ſi bonne diligence qu’il  arriua de

bonne heure à Veronne donnant or-

dre à tout ce qui luy  eſtoit enchargé.

Rhomeo ce pendant ſollicité de mor-

tels penſemens ſe fiſt apporter ancre &

papier , & miſt en peu de paroles tout

le diſcours de ſes amours par eſcript,

les nopces de luy  & de Iulliette , le

moyen obſerué en la conſommation

d’icelles le ſecours de frere Laurens, l’a-

chapt de ſa poiſon,finablement ſa mort,

puis ayant mis fin à ſa triſte tragedie, il

ferma les lettres , & les cachetta de ſon

cachet,puis miſt la ſuperſcription à ſon

pere, & ſerrant ſes lettres en ſa bourſe,il

monte à cheual & fiſt ſi bonne diligen-

ce qu’il arriua par les obſcures tenebres

de la nuict en la cité de Veronne auaut

que les portes fuſſent fermées,ou il trou

ua ſon ſeruiteur qui l’atendoit, auec lan-

terne & inſtruments deſſuſdits, propres

pour ouurir le ſepulchre , auquel il diſt.

Pierre aide moy à ouurir ce ſepulchre,&

ſi toſt qu’il ſera ouuert ie te commande

ſur peine de la vie , de n’approcher de

moy,ny de mettre empeſchement à cho

ſe que ie vueille executer. Voila vne let-

tre que tu preſenteras demain au matin

à mõ pere à ſon leuer,laquelle peut eſtre

luy ſera plus agreable que tu ne penſes.

Pierre ne pouuãt imaginer queleſtoit le

vouloir de ſon maiſtre , s’eſloigna quel-

que peu,à fin de cõtempler ſes geſtes &

contenances. Et lors que le cercueil fut

ouuert , Rhomeo deſcend deux degrez

tenant ſa chandellle en la main, & com-

mença à aduiſer d’vn œil piteux le corps

de celle qui eſtoit l’organe de ſa vie,puis

l’ayant arrouſée de ſes larmes & baiſé e-

ſtroictement la tenant entre ſes bras ne

ſe pouuant reſſaſier de ſa veuë, miſt ſes

crainctiues mains ſur le froid eſtomach

de Iulliette , & apres l’auoir maniée en

pluſieurs endroicts,& n’y pouuãt aſſeoir

aucun iugement de vie, il tire ſa poiſon

de ſa boitte, & en ayant auallé vne grã-

de quantité , il  s’eſcrie : O Iulliette de

laquelle le monde eſtoit indigne, quelle

mort pourroit eſlire mon cueur,qui luy

fuſt plus agreable que celle qu’il ſeuffre

pres de toy: quelle ſepulture plus glo-

rieuſe,que d’eſtre enfermé en ton tom-

beau?quel plus digne ou excellent epi-

taphe ſe pourroit ſacrer à la mémoire

que ce mutuel & piteux ſacrifice de noz

vies?& cuidãt rẽforcer ſon dueil le cueur

luy cõmença à fremir pour la violẽce du

venin, lequel peu  apeu s’ẽparoit de ſon

cueur,& regardãt çà & lá auiſa le corps

de Thibault pres de celuy de Iulliet-

te, lequel n’eſtoit encores du tout pu-

trifié, parlant à luy comme s’il euſt eſté

vif, diſoit : Couſin Thibault en quelque

lieu que tu ſois , ie te crye maintenant

merci de l’offenſe q̃ ie te feis de te priuer

de vie, & ſi tu ſouhaites vẽgẽce de moy,

quelle autre plus grande ou cruelle ſa-

tisfaction ſçaurois tu deſormais eſperer,

que de voir celuy qui t’a meffaict , em-

poiſonné de ſa propre main, & enſeuely

à tes coſtez ? Puis ayant mis fin à ce pro-

pos, ſentant peu à peu la vie luy deffail-

lir, ſe proſternant à genoulx, d’vne voix

foible diſt aſſez bas : Seigneur Dieu, qui

pour me racheter es deſcendu du ſein

de ton pere , & as prins chair humaine

au ventre de la Vierge:Ie te ſupplie pren

dre compaſsion de ceſte pauure ame af-

fligée:car ie congnois bien,que ce corps

n’eſt plus que terre:puis ſaiſy d’vne dou-

leur deſeſperée ſe laiſſa tomber ſur le

corps de Iulliette, de telle vehemence,

que le cueur attenué de trop grand tour

ment , ne pouuant porter vn ſi dur &

dernier effort,demeura habandonné de

tous les ſens & vertuz naturelles , en fa-

çon que le ſiege de l’ame luy faillit à lin-

ſtant , & demeura roide eſtendu . Frere

Laurens qui congnoiſſoit le periode cer

tain, de l’operation de ſa pouldre,eſmer-

ueillé qu’il n’auoit  aucune reſponſe de

la lettre qu’il auoit enuoyee à Rhomeo,

par ſon compaignon frere Anſelme,ſ’en

part de ſainct François : & auec inſtru-

ments propres, deliberoit d’ouurir le ſe-

pulchre, pour donner air à Iulliette, la-

quelle eſtoit preſte à ſ’eueiller. Et appro

chant du lieu, il aduiſa la clarté dedans,

qui luy donna terreur, iuſques à ce que

Pierre,quieſtoit pres,l’euſt acertené,que

Rhomeo eſtoit dedans , & n’auoit ceſſé

de ſe lamenter & plaindre , depuis de-

mie heure.Et lors ils entrerẽt dedans le

ſepulchre ,  & trouuans  Rhomeo ſans

vie, menerent vn dueil,tel que peuuent

apprehender ceulx qui ont aimé quel-

qu’vn de parfaicte amitié. Et ainſi qu’ils

faiſoient leurs plainctes,Iulliette ſortant

de ſon extaſe , & aduiſant la ſplendeur

dans ce tombeau, ne ſçachant ſi c’eſtoit

ſonge ou fantoſme, qui apparoiſſoit de-

uant ſes yeulx. Reuenant à ſoy recon-

gneut frere Laurens,auquel elle diſt:Pe-

re ie vous prie au nom de Dieu , aſſeu-

rez moy de voſtre parolle:car ie ſuis tou-

te eſperdue. Et lors frere Laurens , ſans

luy rien deguiſer( par ce qu’il ſe craignoit

d’eſtre ſurprins, pour le trop long ſeiour

en ce lieu,luy racompta fidellement,cõ-

me il auoit enuoyé frere Anſelme vers

Rhomeo à Mantouë, duquel il n’auoit

peu auoir reſpõſe: Toutesfois qu’il auoit

trouué Rhomeo au ſepulchre,mort, du-

quel il luy monſtra le corps eſtẽdu,ioin-

gnant le ſien: la ſuppliant au reſte, de

porter patiemment l’infortune ſurue-

nue, & que,ſ’il luy plaiſoit, il la condui-

roit en quelque monaſtere ſecret de fem

mes, ou elle pourroit( auec le temps )mo

derer ſon dueil , & donner repos à ſon

ame. Mais à l’inſtant qu’elle eut getté

l’œil ſur le corps mort de Rhomeo, elle

commença à deſtoupper la bonde à ſes

larmes , par telle impetuoſité , que ne

pouuant ſupporter la fureur de ſon mal,

elle halletoit ſans ceſſe ſur ſa bouche,

puis ſe lançant ſur ſon corps , & l’em-

btaſſant eſtroictement, il ſembloit qu’à

force de ſouſpirs & de ſanglots,elle deuſt

le viuifier & remettre en eſſẽce. Et apres

l’auoir baiſé & rebaiſé, vn million de

fois,elle ſ’eſcria. Ah! doulx repos de mes

penſées,&de tous les plaiſirs que iamais

i’eu,as tu bien eu le cueur ſi aſſeuré,d’eſ-

lire ton cymetiere en ce lieu, entre les

bras de ta parfaicte amãte, & de finir le

cours de ta vie à mon occaſion , en la

fleur de ta ieuneſſe, lors que le viure te

deuoit eſtre plus cher & delectable? com

ment ce tendre corps a il peu reſiſter au

furieux combat de la mort, lors qu’elle

ſ’eſt preſentée ? comment ta tẽdre & de-

licate ieuneſſe a elle peu permettre de

ſon gré, que tu te ſois cõfiné en ce lieu,

ord & infect , ou tu ſeruiras deſormais

de paſture à vers,indignes de toy?Helas!

helas ! quel beſoing m’eſtoit il mainte-

nant,que les douleurs ſe renouuellaſſent

en moy, que le temps & ma longue pa-

tience deuoient enſeuelir & eſteindre.

Ha miſerable& chetiue que ſuis,penſant

trouuer remede à mes paſsions! i’ay eſ-

moulu le couteau , qui a faict la cruelle

playe dont ie reçoy le mortel domma-

ge. Ah heureux & fortuné tombeau,qui

ſeruiras es ſiecles futurs de teſmoing de

la plus parfaicte alliance,qu’ont les deux

plus fortunez amãs qui furent oncques.

Reçoy maintenãt les derniers ſouſpirs,

& acces, du plus cruel de tous les cruels

ſubiects d’ire & de mort. Et comme elle

penſoit continuer ſes plainctes . Pierre

aduertit frere Laurens,qu’il entendoit

vn bruit,pres de la citadelle,duquel inti-

midez, ils ſ’eſloignerent promptement,

craignants eſtre ſurpris. Et lors Iulliette

ſe voyant ſeule,& en pleine liberté,print

de rechef Rhomeo entre ſes bras,le bai-

ſant par telle affection, qu’elle ſembloit

eſtre plus attaincte d’amour , que de la

mort. Et ayant tiré la dague que Rho-

meo auoit ceincte à ſon coſté ſe donna

de la poincte pluſieurs coups au trauers

du cueur, diſant d’vne voix foible & pi-

teuſe: A mort fin de malheur,& cõmen-

cement de felicité,tu ſois la bien venuë:

ne crains à ceſte heure de me darder , &

ne donne aucune dilation à ma vie, de

peur que mon eſprit ne trauaille à trou-

uer celuy de mon Rhomeo,entre tãt de

morts. Et toy mõ cher ſeigneur & loyal

eſpoux Rhomeo , ſ’il te reſte encores

quelque congnoiſſance, reçoy celle que

tu as ſi loyaument aimée, & qui a eſté

cauſe de ta violẽte mort: laquelle t’offre

volontairement ſon ame, à fin qu’autre

que toy ne ſoit iouïſſant de l’amour que

ſi iuſtemẽt auois cõquis.Et à fin que noz

eſprits, ſortans de ceſte lumiere, ſoient

eternellement viuans enſemble, au lieu

d’eternelle immortalité. Et ces propos a-

cheuez, elle rendit l’eſprit. Pendant que

ces choſes ſe demenoient , les gardes de

la ville paſſoient fortuitement par lá au-

pres, leſquels aduiſans  la clarté en ce tõ-

beau , ſoupçonnerent incontinent que

c’eſtoient Nicromanciens, qui auoient

ouuert ce ſepulchre , pour abuſer des

corps morts, & ſ’en aider en leur art. Et

curieux de ſçauoir ce qui en eſtoit,entre-

rent au cercueil, ou ils trouuerent Rho-

meo & Iuliette ,  ayants les bras laſſez,

au col l’vn de l’autre,comme ſ’il leur euſt

reſté quelque marque de vie . Et apres

les auoir bien regardez à loiſir, cogneu-

rent ce qui en eſtoit : & lors tous eſton-

nez , chercherent tant çà & lá, pour ſur-

prendre ceux qu’ils penſoient auoir faict

le meurtre , qu’ils trouuerent en fin le

beaupere frere Laurens, & Pierre, ſerui-

teur du deffunct Rhomeo, (qui c’eſtoiẽt

cachez ſoubs vn eſtau)leſquels ils mene-

rẽt aux priſons,& aduerirẽt le ſeigneur

de l’Eſcale, & les Magiſtrats de Veron-

ne, de l’inconuenient ſuruenu : lequel

fut publié en vn inſtant par toute la ci-

té. Vous euſsiez veu lors tous les citoy-

ens,auec leurs femmes & enfans,haban-

donner leurs maiſons pour aſsister à ce

piteux ſpectacle . Et à fin qu’en preſen-

ce de tous les citoyens le meurtre fuſt

publié : les Magiſtrats ordonnerent que

les deux corps morts, fuſſent erigez ſur

vn theatre, à la veuë de tout le monde,

en la forme qu’ils eſtoient, quand ils fu-

rent trouuez au ſepulchre . Et que Pier-

re & frere Laurens, ſeroient publique-

ment interrogez,à fin qu’auparapres on

n’en peuſt murmurer, ou pretendre au-

cune cauſe d’ignorance. Et ce bon vieil-

lard de frere, eſtant ſur le theatre, ayant

ſa barbe blanche toute baignée de groſ-

ſes larmes: les iuges luy commanderent

qu’il euſt à declarer , ceulx qui eſtoient

autheurs de ce meurtre , attendu que à

heure induë il auoit eſté apprehendé a-

uec quelques ferremens pres le ſepul-

chre . Frere Laurens homme rond, & li-

bre en parolle,ſans ſ’eſmouuoir aucune-

ment pour l’accuſation propoſée , leur

diſt, auec vne voix aſſeurée . Meſsieurs,

il n’y a celuy d’entre vous, (que ſ’il veult

auoir eſgard à ma vie paſſée , & à mes

vieux ans,& au triſte ſpectacle,ou la mal-

heureuſe fortune m’a maintenant re-

duict) qui ne ſoit grandemẽt eſmerueil-

lé,d’vne tant ſoubdaine & ineſperée mu

tation : attendu que depuis ſoixante &

dix ou douze ans,que ie feis mon entrée

ſur la terre,& que ie cõmençay à eſprou-

uer les vanitez de ce monde, ie fus onc-

ques attainct, tant ſ’en fault conuaincu

de crime aucun, qui me ſceuſt faire rou-

gir, encores que ie me recongnoiſſe de-

uant Dieu , le plus grand &  abomina-

ble pecheur de la trouppe , ſi eſt-ce tou-

tesfois , que lors que ie ſuis plus preſt à

rendre mon compte , & que les vers, la

terre & la mort m’adiournent à tous les

momens du iour,à comparoiſtre deuant

la Iuſtice de Dieu , ne faiſant plus autre

choſe qu’abbayer mon ſepulchre . C’eſt

l’heure ( ainſi comme vous vous perſua-

dez ) en laquelle ie ſuis tombé au plus

grand intereſt & preiudice de ma vie,

& de mon honneur . Et ce qui a engen-

dré ceſte ſiniſtre opinion de moy en voz

cueurs, ſont ( peult eſtre ) ces groſſes lar-

mes, qui decoullent en abondance deſ-

ſus ma face : comme ſ’il ne ſe trouuoit

pas en l’eſcripture ſaincte,que Ieſuſchriſt

euſt ploré,eſmeu de pitié & compaſsion

humaine,& meſmes que le plus ſouuent

elles ſont fidelles meſſageres de l’inno-

cence des hõmes.Ou bien,ce qui eſt plus

probable, c’eſt l’heure ſuſpecte,& les fer-

remens, comme le Magiſtrat a propoſé,

qui me rendent coulpable des meurtres,

cõme ſi les heures n’auoiẽt pas toutes e-

ſté crees du Seigneur eſgales:& ainſi que

luy meſmes a enſeigné,il y en a douze au

iour, monſtrant par cela qu’il n’a point

acception d’heures,ny de momens, mais

qu’on peult faire bien ou mal à toutes

indifferemmẽt,ainſi que la perſonne eſt

guidée, ou delaiſſée de l’eſprit de Dieu.

Quant aux ferremens, deſquels ie fuz

trouué , ſaiſy , il n’eſt ia beſoing mainte-

nant de vous faire entendre, pour quel

vſage a eſté crée le fer premierement,&

comme de ſoy il ne peult rien accroiſtre

en l’homme de bien ou de mal , ſinon

par la maligne volonté de celuy qui en

abuſe. Ce que i’ay bien voulu mettre en

auant pour vous faire entendre que ny

mes larmes , ny le fer , ny l’heure ſuſpe-

cte, ne me peuuẽt conuaincre du meur-

tre, ne me rendre autre que ie ſuis: mais

ſeulement le teſmoignage de ma pro-

pre conſcience , lequel ſeul me ſeruiroit

(ſi i’eſtois coulpable )d’accuſateur,de teſ-

moing, & de bourreau. Laquelle (veu

l’aage ou ie ſuis, & la reputation que i’ay

eu le paſſé entre vous , & le petit ſeiour

que i’ay plus à faire en ce monde ( me

deuroit plus tourmenter la dedans,que

toutes les peines mortelles qu’on ſçau-

roit propoſer.Mais(la grace à mõ Dieu)

ie ne ſens aucun ver, qui me ronge, ne

aucun remors qui me picque, touchant

le faict , pour lequel ie vous voy tous

troublez, & eſpouuentez. Et à fin de

mettre voz ames en repos , & pour e-

ſteindre les ſcrupules,qui pourroiẽt tour

menter deſormais voz conſciences , ie

vous iure ſur toute la part que ie pre-

tends au Ciel , de vous faire entendre

maintenãt de fonds en cõble,le diſcours

de ceſte piteuſe tragedie  , de  laquelle

vous ne ſerez ( peult eſtre) moins eſmer-

ueillez,que ces deux pauures paſsionnez

amans, ont eſté forts & patiens , à ſ’ex-

poſer à la miſericorde de la mort, pour

la feruente, & indiſſoluble amytié qu’ils

ſe ſont portez. Et lors le beaupere com-

mença à leur deſduyre  le commence-

ment des amours de Iulliette & de Rho

meo:leſquelles apres auoir eſté par quel-

que eſpace de temps confirmées c’eſtoit

enſuyui,par parolles de preſent, promeſ-

ſe de mariage entre eulx, ſans qu’il en

ſceuſt rien . Et comme (quelques iours

apres) les amans ſe ſentans aguillonnez

d’vne amour plus forte, ſ’eſtoient adreſ-

ſez à luy, ſoubs le voille de confeſsion,

atteſtans tous deux par ſerment, qu’ils

eſtoient mariez , & que ſ’il ne luy plai-

ſoit ſolenniſer leur mariage,en face d’E-

gliſe, ils ſeroient contraincts d’offenſer

Dieu, & viure en concubinage. En con-

ſideration dequoy , & meſmes voyant

l’alliance eſtre bonne & conforme en

dignité, richeſſe & nobleſſe, de tous les

deux coſtez: eſperãt par ce moyen( peult

eſtre )reconcilier les Monteſches & Cap

pellets enſemble, & faire œuure agrea-

ble à Dieu, leur auoit donné la benedi-

ction en vne chappelle : dont la nuict

meſme ils auoient conſommé leur ma-

riage, au palais des Cappellets : dequoy

la femme de chambre de Iulliette pour-

roit encores depoſer .  Adiouſtant puis

apres le meutre de Thibault , couſin de

Iulliette,eſtre ſuruenu : à raiſon duquel

le ban de Rhomeo ſ’eſtoit enſuiuy , &

comme en l’abſence  dudict Rhomeo,

le mariage eſtant tenu ſecret entre eulx,

on l’auoit voulu marier au Comte Pa-

ris,dequoy Iulliette indignée ſ’eſtoit pro

ſternée à ſes pieds , en vne chappelle

de l’egliſe ſainct François auecques vne

ferme eſperance de ſe occire de ſes pro-

pres mains , s’il ne luy donnoit con-

ſeil au mariage accordé par ſon pere a-

uec le Comte Paris .  Adiouſtant pour

concluſion , encores qu’il euſt reſolu en

luy-meſme (pour vne apprehenſion de

vieilleſſe & de mort ) d’aborrer toutes

les ſciences cachées , auſquelles il ſ’eſ-

toit delecté en ſes ieunes ans : touteſ-

fois preſſé d’importunité & de pitié, &

craignant que Iulliette exerceaſt cruau-

té contre elle meſme , il auoit eſlar-

gy ſa conſcience , & mieulx aymé don-

ner quelque legiere attaincte à ſon a-

me , que de ſouffrir que ceſte ieune da-

moiſelle deffiſt ſon corps & miſt ſon a-

me en peril . Et partant auoit deſployé

ſon ancien artifice , & luy auoit baillé

certaine pouldre pour l’endormir, par le

moyen de laquelle on l’auoit iugée mor-

te. Leur faiſant puis apres entẽdre,cõme

il auoit enuoyé frere Anſelme aduertir

Rhomeo par vne lettre de toutes leurs

entreprinſes, duquel il n’auoit encores

eu reſponſe: deduiſant apres par le me-

nu,comme il auoit trouué Rhomeo au

ſepulchre mort, lequel( comme il eſtoit

vray ſemblable ) s’eſtoit empoiſonné ou

eſtouffé. Eſmeu de iuſte dueil qu’il auoit

de trouuer Iulliette en ceſt eſtat la pen-

ſant morte , puis pourſuyuant ſon diſ-

cours , leur declara comme Iulliette s’e-

ſtoit tuée elle meſme de la dague de

Rhomeo, pour l’accompaigner apres ſa

mort, & comme il ne leur auoit eſté poſ-

ſible de la ſauluer pour le bruict ſuruenu

des gardes qui les auoient contraincts

de s’eſcarter. Et pour plus ample appro-

bation de ſon dire, il ſupplia le ſeigneur

de Veronne & les magiſtrats d’enuoyer

à Mantouë querir frere Anſelme , ſça-

uoir la cauſe de ſon retardemẽt, de voir

le contenu des lettres qu’il auoit  en-

uoyées à Rhomeo , de faire interroger

la dame de chambre de Iulliette,& Pier-

re ſeruiteur de Rhomeo,lequel ſans at-

tendre qu’on en fiſt autre enqueſte, leur

diſt: Meſsieurs ainſi que Rhomeo vou-

lut entrer au ſepulchre , il me bailla ce

paquet( à mon aduis eſcript de ſa main)

lequel il me commanda expreſſement

preſenter à ſon pere. Le paquet ouuert

ils trouuent entierement tout le conte-

nu de l’hiſtoire , meſmes le nom de l’a-

pothicaire qui luy  auoit vendu la poi-

ſon , le prix, & l’occaſion pour laquelle

il en auoit vſé. Et fut le tout ſi bien li-

quidé,qu’il ne reſtoit autre choſe pour la

verification de l’hiſtoire,ſinon d’y auoir

eſté preſens à l’execution : car le tout e-

ſtoit ſi bien declaré par  ordre qu’il n’y

auoit plus aucun qui en fiſt doubte.  Et

lors le ſeigneur Barthelemy de l’Eſcale,

(qui commandoit de ce temps lá à  Ve-

ronne ) apres auoir le tout communi-

qué aux magiſtrats, fut d’aduis que la

dame de chambre de Iulliette fuſt ban-

nie,pour auoir celé au pere de Rhomeo

ce mariage claudeſtin, lequel,s’il euſt e-

ſté manifeſté en ſa ſaiſon, euſt eſté cauſe

d’vn treſgrand bien. Pierre pource qu’il

auoit obey à ſon maiſtre fut laiſſé en ſa

premiere liberté , L’apothicaire prins,

gehenné , & conuaincu, fut pendu . Le

bon vieillard de frere Laurẽs, (tant pour

le regard des anciens ſeruices qu’il auoit

faict à la republique de Veronne , que

pour la bonne  vie de laquelle il auoit

touſiours eſté  recommandé fut  laiſſé

en paix , ſans aucune  note d’infamie.

Toutesfois qu’il ſe confina  de luy meſ-

me en vn petit hermitage a deux mille

pres de Verõne,ou il veſquit encore de-

puis cinq ou ſix ans en continuelles prie

res & oraiſons, iuſques à ce qu’il fut ap-

pellé de ce monde en l’autre . Et pour la

compaſsion d’vn ſi eſtrange infortune,

les Monteſches , & les Capellets rendi-

rent tant de larmes,qu’auec leurs pleurs

ils euacuerent leurs coleres , de ſorte

que deſlors ils furent reconciliez,&ceux

qui n’auoiẽt peut eſtre moderez par au-

cune prudence ou conſeil humain, fu-

rent en fin vaincuz & reduicts par pi-

tié. Et pour immortaliſer la mémoire

d’vne ſi parfaicte & acomplie amitié. Le

ſeigneur de Veronne ordonna que les

deux corps de ces pauures paſsionnez

demourroiẽt enclos au tombeau auquel

ils auoient finy leur vie , qui fut erigé

ſur vne haulte colonn de marbre, &

honoré d’vne infinité d’excellens epita-

phes . Et eſt encores pour le iourd’huy

en eſſence : de ſorte qu’entre toutes les

plus rares excellences qui ſe retrouuent

en la cité de Veronne, il ne ſe veit rien

de plus celebre que le monument de

Rhomeo & de Iulliette.

 

                  FIN DE LA TROISIES. HIST.

 

                     AV SEIGNEVR DE LAV-

                            nay breton francois

                  de Belleforeſt Comingeois.

 

                                            sonet.

 

Celuy qui ſanglamment a chanté les erreurs

   Des humains, & a fait triſtes les plus ioyeux:

   Et qui des bien  viuans a humectez les yeux

   De ris, d’ennuy, de deuil, en lieſſe, &  frayeurs.

Celuy, qui de l’amour  exprime les fureurs

   Sous le nom des Amãts fortunez-malheureux,

   S’en vient plus hardimẽt,ſanglant & furieux,

   De ces Amants chanter les mortelles horreurs.

Et quoy que des ſaincts vers des Grecs, Latins

             on die,

   Et qu’on louë, ſans pris,d’eux touts la Tragedie

   La proſe de Launay nonobſtant les ſurmonte.

Car eſpandant le ſang, priuant de l’ame les corps,

   Il accorde ſi bien des nombres les diſcords,

   Que ſa proſe tragique,aux vers tragiq’fait hõte.

 

                    Ou mort ou vie.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<*iv>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*ij<r>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<*ijv>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fran-

*iij<r>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<*iiiv>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<*ivr>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<*ivv>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

38<r> || <e vir>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<38v> || <e viv>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HISTOI-

 

39<r> || <e viir>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<39v> || <e viiv>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

quel

40<r> || <e viiir>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<40v> || <e viiiv>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

menta-

41<r> || f<ir>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<41v> || <f iv>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

par

42<r> || f ij<r>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<42v> || <f iiv>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de

43<r> || f iij<r>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<43v> || <f iiiv>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ſem-

44<r> || f iiij<r>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<44v> || <f ivv>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ueillé

45<r> || <f vr>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<45v> || <f vv>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de

46<r> || <f vir>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<46v> || <f viv>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ble

47<r> || <f viir>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<47v> || <f viiv>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

inte-

48<r> || <f viiir>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<48v> || <f viiiv>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fruict

49<r> || g <ir>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<49v> || <g iv>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ieune

50<r> || g ij<r>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<50 v> || <g ii v>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ſainct

51<r> || g iij<r>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<51v> || <g iiiv>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

maiſon

52<r> || g iiij<r>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<52v> || <g ivv>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ſem-

53<r> || <g vr>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<53v> || <g vv>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de

54<r> || <g vir>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<54v> || <g viv>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ſieurs

55<r> || <g viir>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<55v> || <g viiv>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

diſant

56<r> || <g viiir>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<56v> || <g viiiv>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ſi bien

57<r> || h<ir>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<57v> || <h iv>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tant

58<r> || h ij<r>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<58v> || <h iiv>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dre

59<r> || h iij<r>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<59v> || <h iiiv>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

braſſer

60<r> || h iiij<r>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<60v> || <h ivv>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tecueil-

61<r> || <h vr>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<61v> || <h vv>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

feſtée,

62<r> || <h vir>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<62v> || <h viv>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ſion.

63<r> || <h viir>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<63v> || <h viiv>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

quoy

64<r> || <h viiir>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<64v> || <h viiiv>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

conſen-

65<r> || i <ir>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<65v> || <i iv>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

des

66<r> || i ij<r>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<66v> || <i iiv>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ſang

67<r> || i iij<r>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<67v> || <i iiiv>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ou ie

68<r> || i iiij<r>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<68v> || <i ivv>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

celuy

69<r> || <i vr>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<69v> || <i vv>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

met-

70<r> || <i vir>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<70v> || <i viv>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de

71<r> || <i viir>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<71v> || <i viiv>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ie vous

72<r> || <i viiir>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<72v> || <i viiiv>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de ſor-

73<r> || k <ir>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<73v> || <k iv>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

uoit

74<r> || k ij<r>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<74v> || <k iiv>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

toyens,

75<r> || k iij<r>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<75v> || <k iiiv>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bre,

76<r> || k iiij<r>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<76v> || <k ivv>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ce

77<r> || <k vr>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<77v> || <k vv>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

à tes

78<r> || <k vir>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<78v> || <k viv>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gnant

79<r> || <k viir>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<79v> || <k viiv>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

80<r> || <k viiir>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<80v> || <k viiiv>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

les

81<r> || l <ir>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<81v> || <l iv>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

remens

82<r> || l ij<r>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<82v> || <l iiv>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ſe de

83<r> || l iij<r>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<83v> || <l iiiv>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rhomeo,

84<r> || l iiij<r>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<84v> || <l ivv>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

faict

85<r> || <l vr>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<85v> || <l vv>

 

 

 

 

 

 

<172r> || <y ivr>